Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑一個一起哭
Lächle einmal, wir weinen zusammen
停在窗台上的鳥兒
Vogel
auf
der
Fensterbank
你明亮的雙眼我好羨慕
Deine
hellen
Augen
beneide
ich
能看清這城市臉孔的快速變化
Du
siehst
das
schnelle
Wechseln
des
Stadtgesichts
我是沒有翅膀的人
Ich
bin
ein
Mensch
ohne
Flügel
掛在夜空中的星星
Stern
am
Nachthimmel
你閃爍的雙眼說著秘密
Deine
funkelnden
Augen
erzählen
Geheimnisse
保護脆弱的夢
撫摸受傷的心
Beschütze
zerbrechliche
Träume,
streichle
das
verletzte
Herz
渴望你聽見我在唱著時間的歌
Hoffe,
du
hörst
mich
das
Lied
der
Zeit
singen
頭頂的天空
腳下的泥土
Der
Himmel
über
mir,
die
Erde
unter
meinen
Füßen
一半開心
一半難過
Zur
Hälfte
fröhlich,
zur
Hälfte
traurig
好日子
壞日子
說哈囉
Gute
Tage,
schlechte
Tage,
sage
Hallo
道再見
笑一個
一起哭
Sag
Lebewohl,
lächle
einmal,
wir
weinen
zusammen
掛在夜空中的星星
Stern
am
Nachthimmel
你閃爍的雙眼說著秘密
Deine
funkelnden
Augen
erzählen
Geheimnisse
保護脆弱的夢
撫摸受傷的心
Beschütze
zerbrechliche
Träume,
streichle
das
verletzte
Herz
渴望你聽見我在唱著時間的歌
Hoffe,
du
hörst
mich
das
Lied
der
Zeit
singen
頭頂的天空
腳下的泥土
Der
Himmel
über
mir,
die
Erde
unter
meinen
Füßen
一半開心
一半難過
Zur
Hälfte
fröhlich,
zur
Hälfte
traurig
好日子
壞日子
說哈囉
Gute
Tage,
schlechte
Tage,
sage
Hallo
道再見
笑一個
一起哭
Sag
Lebewohl,
lächle
einmal,
wir
weinen
zusammen
頭頂的烏雲
風一吹而過
Die
Wolken
über
mir,
vom
Wind
verweht
一段冒險
一生承諾
Ein
Abenteuer,
ein
lebenslanges
Versprechen
想起你
想起我們的笑容
Ich
erinnere
mich
an
dich,
an
unser
Lächeln
那麼傻
那麼真
那麼痛
So
töricht,
so
wahr,
so
schmerzhaft
道再見
笑一個
一起哭
Sag
Lebewohl,
lächle
einmal,
wir
weinen
zusammen
睜開眼
張開手
擁抱過
Öffne
die
Augen,
breite
die
Arme
aus,
habe
umarmt
道再見
笑一個
一起哭
Sag
Lebewohl,
lächle
einmal,
wir
weinen
zusammen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Min Xun Ke, Zhao Yuan Zheng
Album
BE GOOD
date de sortie
22-11-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.