Paroles et traduction missing link - Hard World
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
found
out
tonight
Ты
узнала
сегодня
вечером
What's
old
in
your
new
life
Что
старого
в
твоей
новой
жизни.
He
didn't
mean
to
make
you
cry.
Он
не
хотел
заставлять
тебя
плакать.
Then
you
let
me
in
Потом
ты
впустила
меня,
Said
I'm
not
happy
here
Сказала,
что
ты
здесь
несчастлива,
And
I
gave
you
a
ride.
И
я
тебя
подвез.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
A
little
knowledge
is
a
dangeous
thing
Поверхностные
знания
- вещь
опасная.
I
pulled
that
day
apart,
the
rules
Я
разобрал
тот
день
на
части,
правила,
When
they
apply
the
right
messaage
Когда
они
применяют
правильное
послание
To
a
different
meaning.
К
другому
значению.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
Very
softly
speak
Очень
тихо
говоришь,
How
the
world
should
be.
Каким
должен
быть
мир.
How
can
I
explain
Как
мне
объяснить,
Things
are
quite
like
that
they
seem.
Что
вещи
не
совсем
такие,
какими
кажутся.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
It's
a
hard
world
you've
got
soft
skin.
Это
жестокий
мир,
а
у
тебя
нежная
кожа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): brent alan beck
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.