missing link - Hard World - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction missing link - Hard World




Hard World
Жестокий мир
You found out tonight
Ты узнала сегодня вечером
What's old in your new life
Что старого в твоей новой жизни.
He didn't mean to make you cry.
Он не хотел заставлять тебя плакать.
Then you let me in
Потом ты впустила меня,
Said I'm not happy here
Сказала, что ты здесь несчастлива,
And I gave you a ride.
И я тебя подвез.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
A little knowledge is a dangeous thing
Поверхностные знания - вещь опасная.
I pulled that day apart, the rules
Я разобрал тот день на части, правила,
When they apply the right messaage
Когда они применяют правильное послание
To a different meaning.
К другому значению.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
Very softly speak
Очень тихо говоришь,
How the world should be.
Каким должен быть мир.
How can I explain
Как мне объяснить,
Things are quite like that they seem.
Что вещи не совсем такие, какими кажутся.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.
It's a hard world you've got soft skin.
Это жестокий мир, а у тебя нежная кожа.





Writer(s): brent alan beck


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.