Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
año
más
Noch
ein
Jahr
Bajo
la
luna
roja
Unter
dem
roten
Mond
Ya
sé,
es
igual
quemarse
Ich
weiß,
es
ist
dasselbe,
zu
verbrennen
Que
apagarse
lentamente
Oder
langsam
zu
erlöschen
Hay
días
de
pan
para
cenar
Es
gibt
Tage
mit
Brot
zum
Abendessen
Y
un
incendio
en
Navidad
Und
ein
Feuer
an
Weihnachten
Me
quedaré
en
la
cama
Ich
bleibe
im
Bett
Hasta
que
olvide
qué
semana
es
Bis
ich
vergesse,
welche
Woche
es
ist
Tomo
el
fusil
de
mi
abuelo
Ich
nehme
das
Gewehr
meines
Großvaters
Y
disparo
en
la
estación
Und
schieße
am
Bahnhof
Tomo
el
fusil
de
mi
abuelo
Ich
nehme
das
Gewehr
meines
Großvaters
Y
disparo
en
la
estación
Und
schieße
am
Bahnhof
Brisa
de
ciudad
Stadtbrise
Cadenas
de
postes
de
electricidad
Ketten
von
Strommasten
Me
haré
parte
de
nada
Ich
werde
Teil
von
nichts
sein
Cuando
vea
las
torres
caer
Wenn
ich
die
Türme
fallen
sehe
Vendedor
de
droga
Drogendealer,
Quédate
conmigo,
oh
Bleib
bei
mir,
oh
Ya
no
tengo
plata
Ich
habe
kein
Geld
mehr
Seamos
amigos
Lass
uns
Freunde
sein
Tomo
el
fusil
de
mi
abuelo
Ich
nehme
das
Gewehr
meines
Großvaters
Y
disparo
en
la
estación
Und
schieße
am
Bahnhof
Tomo
el
fusil
de
mi
abuelo
Ich
nehme
das
Gewehr
meines
Großvaters
Y
disparo
en
la
estación
Und
schieße
am
Bahnhof
Tomo
el
fusil
de
mi
abuelo
Ich
nehme
das
Gewehr
meines
Großvaters
Y
disparo
en
la
estación
Und
schieße
am
Bahnhof
Tomo
el
fusil
de
mi
abuelo
Ich
nehme
das
Gewehr
meines
Großvaters
Y
disparo
en
la
estación
Und
schieße
am
Bahnhof
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miti Mitis
Album
abrilar
date de sortie
30-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.