Miwa - Shan Ran Ran - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miwa - Shan Ran Ran




Shan Ran Ran
Shan Ran Ran
シャンランランラン
Shan Ran Ran Ran
空を飛んでこの街を見渡すの
I will oversee this town, flying through the sky
みんなといると違って見える
When I'm with everyone, it seems different
きっと忘れらんない
I definitely won't forget it
Oh! my friend
Oh! my friend
アタフタ迷っちゃって遅れそうなのごめんね
I'm sorry for hestitating and being so slow
行こうと思ってたお店定休日だったみたいなの
The shop I was thinking of going to was closed
またドジしちゃったなぁ
I've done something clumsy again
こんな私だけど
Even with me being like this
友達でいてくれて
You're still my friend
本当にありがと
Thank you
シャンランランラン
Shan Ran Ran Ran
空を飛んでこの街を見渡すの
I will oversee this town, flying through the sky
みんなといると違って見える 不思議なくらいに
When I'm with everyone, it seems different - incredibly
トッピングスパイシーな
Spicy toppings
魔法でカラフルな毎日
Magical, colorful daily life
ちょっと変わってるくらいがいいエッセンス
Being slightly different is a good essence
きっと忘れらんない
I definitely won't forget it
Oh! my friend
Oh! my friend
君が歌った替え歌絶妙に歌詞がハマったね
The song you sang, with lyrics that were spot on
動画に撮ったから何度だって見て笑えるの
I took a video of it so I can watch and laugh whenever I want
なんでもないような
In stories that are nothing special
話で笑い合える時間があるって
The fact that we can laugh together like this
本当に幸せ
Makes me truly happy
シャンランランラン
Shan Ran Ran Ran
風が春を連れて来てくれるの
The wind is bringing spring
花びら舞って心揺れて また会いたくなる
The fluttering flower petals move my heart, making me want to meet you again
トッピングスマイリーな
Smiling toppings
魔法で笑顔に変えてあげるよ
Magic to create smiles
きっと気楽なくらいがいいエッセンス
Being carefree is the best essence
賑やかでしょ
It's lively, isn't it?
Oh! my friend
Oh! my friend
本当にありがと
Thank you so much
シャンランランラン
Shan Ran Ran Ran
空を飛んでこの街を見渡すの
I will oversee this town, flying through the sky
みんなといると違って見える 不思議なくらいに
When I'm with everyone, it seems different - incredibly
トッピングスパイシーな
Spicy toppings
魔法でカラフルな毎日
Magical, colorful daily life
ちょっと変わってるくらいがいいエッセンス
Being slightly different is a good essence
きっと忘れらんない
I definitely won't forget it
Oh! my friend
Oh! my friend





Writer(s): MIWA, NAOKI-T


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.