Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
クレアデルネ
Клер де Люн (Лунный свет)
眠る街で
風のようなあなたと出会って
В
спящем
городе,
я
встретила
тебя,
словно
ветер,
厚い雲が消えて
一瞬で星が輝き出したの
Густые
облака
рассеялись,
и
в
одно
мгновение
звезды
засияли.
ひとりじゃ退屈な夜に
溺れてしまいそうで
В
этой
скучной
ночи,
я
чувствовала,
что
тону,
蒼く包みこむ
石畳の上で
あなたと踊りたい
На
сине-серой
мостовой,
окутанной
ночной
прохладой,
я
хочу
танцевать
с
тобой.
月の光
胸の痛み
Лунный
свет,
боль
в
груди,
ねぇもう一度抱きしめてほしいよ
Еще
раз,
прошу,
обними
меня,
ふたりだけの世界へ行こう
Давай
отправимся
в
мир,
где
будем
только
мы
вдвоем,
私の心どこか連れていって
Забери
мое
сердце
куда-нибудь,
朝が来る前に
Прежде
чем
наступит
утро.
子供みたいに
無邪気に笑うあなたの隣で
Рядом
с
тобой,
смеющимся
беззаботно,
как
ребенок,
時が止まればいいのに
なんて祈ってみたけど
Я
молилась,
чтобы
время
остановилось,
魔法が解けるように
帰りを告げる鐘が響く
Но,
словно
развеивающееся
волшебство,
зазвонил
колокол,
возвещая
твой
уход.
ひとりにしないで
声にならない想いが
空に溶けてゆく
Не
оставляй
меня
одну,
невысказанные
чувства
растворяются
в
небе.
月の光
揺れる瞳
Лунный
свет,
дрожащие
глаза,
ねぇもう一度確かめてほしいの
Еще
раз,
прошу,
убедись,
触れるような優しいキスで
Нежным,
почти
ощутимым
поцелуем,
私の心すべて連れ去って
Забери
все
мое
сердце,
朝が来る前に
Прежде
чем
наступит
утро.
月の光
胸の痛み
Лунный
свет,
боль
в
груди,
ねぇ
もう一度抱きしめてほしいよ
Еще
раз,
прошу,
обними
меня,
月の光
どうかお願い
Ah
Лунный
свет,
прошу
тебя,
Ах,
ふたりだけの世界へ行こう
Давай
отправимся
в
мир,
где
будем
только
мы
вдвоем,
私の心どこか連れていって
Забери
мое
сердце
куда-нибудь,
朝が来る前に
Прежде
чем
наступит
утро.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miwa, miwa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.