Paroles et traduction Miwa - ハツナツ
こっちはもうすぐ
ヒマワリが咲き始めるよ
Here
soon,
the
sunflowers
will
be
in
bloom
街中がみんな
夏を待ち焦がれて
わくわくしているよ
The
whole
town
is
eagerly
awaiting
summer
and
getting
excited
くずれそうにあふれ出したチョコバナナパフェで笑って
Laughing
while
eating
a
chocolate
banana
parfait
that's
melting
away
裸足になって
はしゃいだ季節
また来るね
Barefoot
and
carefree
season
will
come
again
潮風に乗せてこの想いが
君に届きますようにと
Hoping
that
my
feelings
on
carried
by
a
sea
breeze
will
reach
you
サクラ色の貝殻
砂浜に並べてハート描いた
Arranging
seashells
in
the
shape
of
a
heart
on
the
beach
逢いたいよ
遠く離れてても
どうか変わらないでいてね
I
miss
you
so,
even
though
we're
far
apart,
I
hope
you
haven't
changed
行きたいとこたくさんあるの
楽しみにしてるよ
There
are
so
many
places
I
want
to
go,
I'm
looking
forward
to
it
私の目線
ちょうど君の胸のあたり
My
line
of
sight
is
just
level
with
your
chest
前かがみで
話しかけてくれる
横顔が好き
I
like
your
profile
as
you
lean
forward
to
talk
to
me
履きなれないヒールでつまずいた私を抱き寄せた
You
caught
me
as
I
was
about
to
stumble
in
my
new
high
heels
髪をなでる
やさしい手が
恋しい
I
miss
your
gentle
hands
running
through
my
hair
潮風に乗せてこの想いが
君に届いてくれたなら
If
my
feelings
carried
by
a
sea
breeze
have
reached
you
太陽が照れるくらい
ふたりだけの世界に連れていって
Take
me
away
to
a
world
where
it's
just
the
two
of
us,
where
the
sun
shines
brightly
さみしいよ
遠く離れてたら
知らないことが増えていく
I
feel
so
lonely
being
so
far
away
from
you
and
not
knowing
about
your
life
伝えたいことたくさんすぎて
少し泣きそうになるの
There's
so
much
I
want
to
tell
you,
it
makes
me
want
to
cry
a
little
潮風に乗せてこの想いが
君に届きますようにと
Hoping
that
my
feelings
carried
by
a
sea
breeze
will
reach
you
サクラ色の貝殻
砂浜に並べてハート描いた
Arranging
seashells
in
the
shape
of
a
heart
on
the
beach
逢いたいよ
遠く離れてても
どうか変わらないでいてね
I
miss
you
so,
even
though
we're
far
apart,
I
hope
you
haven't
changed
波の音に揺られながら
ふたりの夏待ってる
Waiting
for
our
summer
while
swaying
to
the
sound
of
the
waves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miwa, miwa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.