Paroles et traduction mlody adi - Jedyne Co Pomoże
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jedyne Co Pomoże
Единственное, Что Поможет
Znowu
do
mnie
przychodzi
Снова
приходит
ко
мне,
Ale
zbytnio
nie
lubimy
się
Но
мы
не
очень-то
ладим.
Znowu
do
mnie
przychodzi
wieczorami
Снова
приходит
ко
мне
по
вечерам,
Męczy
cały
dzień
Мучает
весь
день.
Choć
czasem
daje
komfort
Хоть
иногда
и
дарит
комфорт,
To
w
sumie
nienawidzę
jej
В
целом,
я
её
ненавижу.
Choć
to
jedyne
uczucie,
które
jeszcze
potrafię
czuć
Хотя
это
единственное
чувство,
которое
я
ещё
способен
ощущать.
Zimne
serce,
złamane
w
pół
Холодное
сердце,
разбитое
пополам.
Nie
wierzę
w
miłość,
nie
wierzę
już
Не
верю
в
любовь,
больше
не
верю.
Jak
mam
zaufać,
komuś
znów?
Как
мне
снова
кому-то
довериться,
Jeśli
każda
sytuacja
kończy
się
tak
samo
Если
всё
всегда
заканчивается
одинаково?
Pojechałem
na
lotnisko,
a
mój
samolot
się
rozbił
Приехал
в
аэропорт,
а
мой
самолёт
разбился.
Zostały
tylko
szczątki,
ze
mnie
zostały
szczątki
Остались
лишь
обломки,
от
меня
остались
лишь
обломки.
Rozpadłem
się
na
tysiąc
kawałków,
jak
klocki
LEGO
Разбился
на
тысячу
кусочков,
как
конструктор
LEGO.
Ktoś
zabrał
mi
instrukcję,
nie
potrafię
złożyć
siebie
samego
Кто-то
забрал
инструкцию,
не
могу
себя
собрать
Znów
w
jedną
całość
Снова
воедино.
Pogubiłem
elementy
i
utraciłem
tożsamość
Потерял
детали
и
потерял
свою
личность.
Nie
da
się
mnie
naprawić,
zestawu
już
nie
sprzedają
Меня
не
починить,
этот
набор
больше
не
продают.
Wymieniłem
połówkę
mojego
serca
Заменил
половину
своего
сердца,
Ale
w
chuj
nie
pasowało
Но
оно,
блин,
не
подошло.
Strzel
mi
w
głowę,
to
jedyne
co
pomoże
Выстрели
мне
в
голову,
это
единственное,
что
поможет
By
skończyć
ból
Прекратить
боль.
Strzel
mi
w
głowę,
to
jedyne
co
pomoże
Выстрели
мне
в
голову,
это
единственное,
что
поможет
By
skończyć
ten
ból
Прекратить
эту
боль.
By
skończyć
ten
ból
Прекратить
эту
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.