Paroles et traduction mlody adi - jesli odpoczne jeden dzien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
jesli odpoczne jeden dzien
If I Take a Day Off
Muszę
zmienić
ten
dzień,
zmienić
drogę
I
need
to
change
this
day,
to
change
the
way
Z
okazji
wyjdę
z
domu,
najlepiej
jak
jest
co
dobę
For
the
sake
of
it,
I'll
leave
the
house,
it's
best
done
every
day
Nie
poznasz
mnie
takiego
jakim
jestem
You
won't
recognize
me
as
who
I
am
Nie
możesz
wiedzieć
o
czym
myślę
przed
snem
You
can't
know
what
I
think
about
before
bed
Widziałem
ciebie
wczoraj,
i
zatrzymał
mi
się
świat
I
saw
you
yesterday,
and
the
world
stopped
for
me
Tonąłem
w
twoich
oczach,
przecież
jesteś
tylko
w
snach
I
drowned
in
your
eyes,
but
you
only
exist
in
dreams
Kiedy
wszystko
jest
dobrze,
to
coś
musi
mnie
nawiedzać
When
everything
is
good,
something
bad
must
be
haunting
me
Nie
wchodź
do
mojej
głowy,
mała
nie
ma
czego
zwiedzać,
tam
Don't
enter
my
mind,
baby
there's
nothing
to
see
in
there
Chyba
że
chcesz,
to
mogę
Ci
powiedzieć
więcej
Unless
you
want
me
to
tell
you
more
Powiem
ci
co
czuję,
i
dlaczego
czuję
źle
się
I'll
tell
you
how
I
feel,
and
why
I
feel
bad
Powiem
ci
że
na
siebie
samego
kładę
presję
I'll
tell
you
that
I
put
pressure
on
myself
Powiem
ci
że
jeśli
mi
nie
wyjdzie,
możesz
nie
zobaczyć
więcej
mnie
I'll
tell
you
that
if
I
fail,
you
might
not
see
me
again
Sam
tego
chcę,
czy
oni
chcą
to
za
mnie
Do
I
want
this
myself,
or
do
they
want
this
for
me
Podejmuję
decyzję,
wszystko
jedno
czy
są
ważne
I
make
decisions,
regardless
if
they're
important
Wszystko
jedno
czy
są
trafne,
będę
uczył
się
na
błędach
Regardless
if
they're
accurate,
I'll
learn
from
mistakes
Jeśli
nic
nie
robisz,
to
niby
jak
je
popełniasz?
If
you
do
nothing,
how
can
you
make
mistakes?
Czy
wymagam
od
siebie
za
dużo?
Am
I
demanding
too
much
of
myself?
Jeśli
odpocznę
jeden
dzień,
to
to
na
próżno?
If
I
take
a
day
off,
will
it
be
in
vain?
Jeśli
odpocznę
jeden
dzień,
będzie
za
późno?
If
I
take
a
day
off,
will
it
be
too
late?
Ładuję
kreatywność,
nie
mogę
robić
tego
samego
w
kółko
I'm
recharging
my
creativity,
I
can't
keep
doing
the
same
over
and
over
Czy
wymagam
od
siebie
za
dużo?
Am
I
demanding
too
much
of
myself?
Jeśli
odpocznę
jeden
dzień,
to
to
na
próżno?
If
I
take
a
day
off,
will
it
be
in
vain?
Jeśli
odpocznę
jeden
dzień,
będzie
za
późno?
If
I
take
a
day
off,
will
it
be
too
late?
Ładuję
kreatywność,
nie
mogę
robić
tego
samego
w
kółko
I'm
recharging
my
creativity,
I
can't
keep
doing
the
same
over
and
over
Uciekamy
w
przeszłość,
to
co
będzie
nas
przeraża
We
escape
into
the
past,
what
will
be
scares
us
Tak
po
prostu
jest
łatwiej
It's
just
easier
that
way
Co
jeśli
ta
historia,
wcale
nie
jest
mi
pisana
What
if
this
story
isn't
meant
for
me?
Tylko
udaję
że
tak
jest
I'm
just
pretending
it
is
Czarno
biały
film,
w
starym
aparacie
A
black
and
white
film
in
an
old
camera
Stare
kamery,
którymi
nagram
co
robię
czasem
Old
cameras,
that
I
use
to
record
what
I
do
sometimes
Lubię
sentyment,
dlatego
znów
zapisze
to
wszystko
I
like
nostalgia,
that's
why
I'm
going
to
write
this
all
down
again
Myśli
mi
przychodzą
i
odchodzą,
bardzo
szybko
Thoughts
come
and
go,
very
quickly
Nie
mogę
tego
znieść,
te
wszystkie
piękne
chwile
I
can't
stand
it,
all
these
beautiful
moments
Przyćmiewa
mi
znowu
deszcz
The
rain
is
clouding
them
again
Pada
na
moją
głowę,
zwykle
raz
na
jakiś
czas
It
falls
on
my
head,
usually
once
in
a
while
Potem
zostawia
mokra
ją,
znowu
na
jakiś
czas
Then
leaves
it
wet,
for
a
while
again
Nie
mam
siły
żeby
czegoś
zrobić
I
don't
have
the
strength
to
do
anything
To
serio
staje
ciężkie
się,
jak
przestaję
wychodzić
It
really
gets
hard
when
I
stop
going
out
W
kurwę
zazdroszczę
ludziom
takim,
co
im
się
powodzi
I'm
fucking
jealous
of
people
who
are
successful
W
kurwę
zazdroszczę
ludziom
co
maja
pitos,
z
tego
co
lubią
robić
I'm
fucking
jealous
of
people
who
have
a
passion
for
what
they
do
Mała
ja
wciąż
próbuję,
średnio
mi
to
idzie
Baby
I'm
still
trying,
it's
not
going
so
well
for
me
Ale
lubię
tak
śpiewać,
wtedy
wszystko
ze
mnie
wyjdzie
But
I
like
singing
like
this,
it
lets
everything
out
of
me
Bo
czasem
mi
brakuję
kogoś,
kto
by
mnie
wysłuchał
Because
sometimes
I
miss
having
someone
to
listen
to
me
Rozmawiałem
z
nocą,
zapomniałem
że
jest
głucha
I
talked
to
the
night,
I
forgot
it's
deaf
Czy
wymagam
od
siebie
za
dużo?
Am
I
demanding
too
much
of
myself?
Jeśli
odpocznę
jeden
dzień,
to
to
na
próżno?
If
I
take
a
day
off,
will
it
be
in
vain?
Jeśli
odpocznę
jeden
dzień,
będzie
za
późno?
If
I
take
a
day
off,
will
it
be
too
late?
Ładuję
kreatywność,
nie
mogę
robić
tego
samego
w
kółko
I'm
recharging
my
creativity,
I
can't
keep
doing
the
same
over
and
over
Czy
wymagam
od
siebie
za
dużo?
Am
I
demanding
too
much
of
myself?
Jeśli
odpocznę
jeden
dzień,
to
to
na
próżno?
If
I
take
a
day
off,
will
it
be
in
vain?
Jeśli
odpocznę
jeden
dzień,
będzie
za
późno?
If
I
take
a
day
off,
will
it
be
too
late?
Ładuję
kreatywność,
nie
mogę
robić
tego
samego
w
kółko
I'm
recharging
my
creativity,
I
can't
keep
doing
the
same
over
and
over
Uciekamy
w
przeszłość,
to
co
będzie
nas
przeraża
We
escape
into
the
past,
what
will
be
scares
us
Tak
po
prostu
jest
łatwiej
It's
just
easier
that
way
Co
jeśli
ta
historia,
wcale
nie
jest
mi
pisana
What
if
this
story
isn't
meant
for
me?
Tylko
udaję
że
tak
jest
I'm
just
pretending
it
is
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrian Kaźmierowski, Tarsan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.