Paroles et traduction moe. - Bearsong (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bearsong (Live)
Медвежья песня (концертная запись)
When
the
honey
is
dry
Когда
мёд
иссяк,
Days
are
cold
Дни
холодны,
Into
the
woods
a
bear
must
go
В
лес
медведю
идти
нужно.
Digging
up
rocks
and
stumps
and
trees
Копает
камни,
пни
и
деревья,
Looking
for
something
Ищет
что-нибудь,
Anything
to
eat
Хоть
что-то
поесть.
The
bunnies
will
try
Зайчики
попытаются
To
brave
the
snow
Снегом
пренебречь,
The
bears
will
fry?
А
медведи
пожарятся?
And
end
up
frozen
(frozen,
frozen,
frozen)
И
замёрзнут
в
итоге
(замёрзнут,
замёрзнут,
замёрзнут).
When
the
honey
is
dry
Когда
мёд
иссяк,
Days
are
cold
Дни
холодны,
Into
the
woods
a
bear
must
go
В
лес
медведю
идти
нужно.
Days
are
filled
with
ice
and
snow
Дни
полны
льда
и
снега,
A
bear
must
go
Медведю
идти
нужно.
Stuffed
to
the
gills
with
nuts
and
berries
Набив
брюхо
орехами
и
ягодами,
Sleeping
pills,
with
guts
and
berries
С
снотворным,
кишками
и
ягодами.
Well
he
tried
and
he
tried
to
get
to
sleep
Ну,
он
пытался
и
пытался
заснуть,
And
he
tossed
И
он
ворочался,
And
he
turned
И
он
вертелся,
And
he
dreamed
of
little
sheep
И
ему
снились
овечки.
When
the
honey
is
dry
Когда
мёд
иссяк,
Days
are
cold
Дни
холодны,
A
bear
must
go
Медведю
идти
нужно.
Off
to
the
woods
Прочь
в
лес,
Drawn
like
a
moth
Словно
мотылёк,
Into
the
twinkling,
shimmering
light
На
мерцающий,
переливающийся
свет.
Digging
up
rocks
Копает
камни,
And
stumps
and
trees
Пни
и
деревья,
Looking
for
soul-food
and
a
place
to
eat*
Ищет
душевную
пищу
и
место,
где
поесть*.
Off
to
the
night
the
big
bear
marches
В
ночь
большой
медведь
шагает,
Hypnotized
by
the
golden
arches
Загипнотизированный
золотыми
арками,
Arches,
arches,
arches,
arches
Арками,
арками,
арками,
арками.
Shot
down
cold
Застрелен
замертво,
Needed
some
dough
to
buy
some
honey...
honey!
Нужны
были
деньги,
чтобы
купить
мёд...
мёд!
He
was
promoted
Его
повысили,
Working
nights
his
brain
exploded
Работая
по
ночам,
его
мозг
взорвался.
Burgling
ham
from
nine
to
five
Воруя
ветчину
с
девяти
до
пяти,
Waiting
for
his
first
paycheck
to
arrive
Ждал
свою
первую
зарплату.
Well
lets
suck
it
up
son
Ну,
давай,
соберись,
сынок,
And
call
me
Larry
И
зови
меня
Ларри,
Sweeping
up
son
Подметай,
сынок,
And
disciplinary
И
дисциплинарно.
When
the
honey
is
dry
Когда
мёд
иссяк,
Days
are
cold
Дни
холодны,
A
bear
must
go
Медведю
идти
нужно.
Digging
up
rocks
Копает
камни,
And
stumps
and
trees
Пни
и
деревья,
Looking
for
something
Ищет
что-нибудь,
Anything
to
eat
Хоть
что-то
поесть.
Gleebin,
globin,
globin
Глибин,
глобин,
глобин.
When
the
honey
is
dry
Когда
мёд
иссяк,
Days
are
cold
Дни
холодны,
A
bear
must
go
Медведю
идти
нужно.
*This
line
is
from
Lou
Reed's
"Walk
On
The
Wild
Side."
*Эта
строка
из
песни
Лу
Рида
"Walk
On
The
Wild
Side".
Strikingly
similar
to
the
"gunter
glieben
glauten
globen"
Поразительно
похоже
на
"gunter
glieben
glauten
globen",
Introduction
to
Def
Leppard's
"Rock
of
Ages"
from
the
album
Вступление
к
песне
Def
Leppard
"Rock
of
Ages"
из
альбома
PYROMANIA
(1983),
a
phrase
which
has
absolutely
no
meaning.
PYROMANIA
(1983),
фраза,
которая
не
имеет
абсолютно
никакого
значения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.