moe. - Recreational Chemistry (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction moe. - Recreational Chemistry (Live)




Well, I′m fading away
Что ж, я исчезаю.
And I can't find the way to the door
И я не могу найти дорогу к двери.
So, I′ll sit here on my bed all day
Так что я буду сидеть здесь на своей кровати весь день.
While I'm whiling away
Пока я коротаю время.
The best part of a day on the floor
Лучшая часть дня на полу
I'll sit here on my head all day
Я буду сидеть здесь на голове весь день.
I like being alone
Мне нравится быть одной.
I like getting stoned so hang out
Мне нравится накуриваться так что Туси
And honey, disconnect the phone
Дорогая, отключи телефон.
Well I′ve already gone
Что ж, я уже ушел.
And smoked the whole damn lawn right out
И выкурил всю эту чертову лужайку.
So, honey, pack another bong
Так что, милая, возьми еще один бонг.
Just like a chicken wired to your brain pan
Прямо как цыпленок, подключенный к твоему мозгу.
It′s recreational
Это развлечение.
Recreational chemistry, that's the game plan
Рекреационная химия-вот план игры.
It′s recreational
Это развлечение.
Just like a chicken wired to your brain pan
Прямо как цыпленок, подключенный к твоему мозгу.
It's recreational
Это развлечение.
Recreational chemistry, that′s the game plan
Рекреационная химия-вот план игры.
It's recreational
Это развлечение.
Well people think that I′m mad
Ну, люди думают, что я сумасшедший.
But it ain't that bad, they don't know
Но все не так плохо, они не знают.
They haven′t had the things that I′ve had
У них не было того, что было у меня.
People think I'm insane
Люди думают, что я сумасшедший.
That I′m rotting my brain, they don't know
Они не знают, что у меня гниют мозги.
And I haven′t got the time to explain
И у меня нет времени объяснять.
People think that I'm lazy
Люди думают, что я ленивый.
That I′m stoned and crazy, I don't know
Что я под кайфом и сошел с ума, я не знаю.
And I can't imagine what they see
И я не могу представить, что они видят.
All the powders and pills
Все эти порошки и таблетки.
And circumstantial chills, I don′t know
И озноб от обстоятельств, я не знаю.
I guess that′s how I get my thrills
Наверное, именно так я получаю острые ощущения.





Writer(s): GARVEY CHARLES A, SCHNIER ALAN M, DERHAK ROBERT F


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.