Paroles et traduction monikrr - 80MPH
It
was
never
meant
to
be
semantics
Это
никогда
не
должно
было
быть
семантикой
Set
fire
to
my
home
Поджигай
мой
дом
It's
in
my
throat,
in
my
nose
Это
в
моем
горле,
в
моем
носу
Your
eyes
they
burn
in
smoke
Твои
глаза
горят
в
дыму
Try
to
wash
it
out
with
soap
Пытаюсь
смыть
это
с
мылом
Capsizing
through
the
floor
Проваливаюсь
сквозь
пол
Put
your
money
where
you
swore
Клади
свои
деньги
туда,
где
ты
клялся
Breaking
down
the
front
door
Выбиваю
входную
дверь
To
prove
I'm
anything
more
Чтобы
доказать,
что
я
нечто
большее
Could
I
be
more?
Могу
ли
я
быть
чем-то
большим?
So
stop
pulling
me
over
Так
что
перестань
останавливать
меня
To
tell
me
I
could
be
something
mor-
Чтобы
сказать,
что
я
мог
бы
быть
чем-то
боль-
Driving
eighty
through
the
calm
Еду
восемьдесят
миль
в
час
сквозь
штиль
Feel
the
wind
break
on
my
palms
Чувствую,
как
ветер
бьет
по
моим
ладоням
Florescent
signs,
without
cause
Флуоресцентные
вывески
без
повода
The
world
feels
so
fucking
small
Мир
кажется
таким
чертовски
маленьким
Faster
cars
and
faster
falls
Быстрые
машины
и
быстрые
падения
Screaming
louder
than
it
all
Кричу
громче
всего
этого
Thousand
miles
from
the
fault
За
тысячу
миль
от
разлома
But
I'll
always
be
one
call
away
(I'll
be
with
you
through
it
all)
Но
я
всегда
буду
в
одном
звонке
от
тебя
(Я
буду
с
тобой,
несмотря
ни
на
что)
They
say
money
can't
buy
happiness
Говорят,
счастье
не
купишь
But
I've
been
loving
it
Но
мне
это
нравится
Post
stupid
edgy
shit
on
Twitter
Постить
тупые
резкие
вещи
в
Твиттере
'Til
they
finally
put
me
on
a
drug
for
it
Пока
меня
наконец
не
посадят
на
таблетки
от
этого
We
feel
alive
by
killing
ourselves
Мы
чувствуем
себя
живыми,
убивая
себя
By
pedaling
fast
and
booking
hotels
Крутя
педали
и
бронируя
отели
By
mystery
pills,
exploiting
our
wealth
Таинственными
таблетками,
эксплуатируя
свое
богатство
Girls
and
booze
or
whatever
the
hell
Девушки
и
выпивка
или
что
там
еще,
черт
возьми
Used
to
lay
back
and
find
shapes
in
the
clouds
Раньше
я
лежал
и
искал
фигуры
в
облаках
Now
this
shit
is
shaping
up
what
I
am
now
Теперь
это
дерьмо
формирует
то,
чем
я
являюсь
сейчас
Stopped
giving
a
fuck
about
what
it's
about
Перестал
париться
о
том,
о
чем
это
As
soon
as
I'm
eighteen,
I'm
outta
this
house
Как
только
мне
исполнится
восемнадцать,
я
уйду
из
этого
дома
So
stop
pulling
me
over
Так
что
перестань
останавливать
меня
To
tell
me
I
could
be
something
more
Чтобы
сказать,
что
я
мог
бы
быть
чем-то
большим
Driving
eighty
through
the
calm
Еду
восемьдесят
миль
в
час
сквозь
штиль
Feel
the
wind
break
on
my
palms
Чувствую,
как
ветер
бьет
по
моим
ладоням
Florescent
signs,
without
cause
Флуоресцентные
вывески
без
повода
The
world
feels
so
fucking
small
Мир
кажется
таким
чертовски
маленьким
Faster
cars
and
faster
falls
Быстрые
машины
и
быстрые
падения
Screaming
louder
than
it
all
Кричу
громче
всего
этого
Thousand
miles
from
the
fault
За
тысячу
миль
от
разлома
But
I'll
be
with
you
through
it
all
(I'll
always
be
one
call-)
Но
я
буду
с
тобой,
несмотря
ни
на
что
(Я
всегда
буду
в
одном
звонке-)
Driving
eighty
through
the
calm
Еду
восемьдесят
миль
в
час
сквозь
штиль
Feel
the
wind
break
on
my
palms
Чувствую,
как
ветер
бьет
по
моим
ладоням
Florescent
signs,
without
cause
Флуоресцентные
вывески
без
повода
The
world
feels
so
fucking
small
Мир
кажется
таким
чертовски
маленьким
Faster
cars
and
faster
falls
Быстрые
машины
и
быстрые
падения
Screaming
louder
than
it
all
Кричу
громче
всего
этого
Thousand
miles
from
the
fault
За
тысячу
миль
от
разлома
But
I'll
always
be
one
call
away
(I'll
be
with
you
through
it
all)
Но
я
всегда
буду
в
одном
звонке
от
тебя
(Я
буду
с
тобой,
несмотря
ни
на
что)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tristan Valenti
Album
80MPH
date de sortie
11-11-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.