monikrr - 80MPH - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction monikrr - 80MPH




80MPH
80 миль/ч
It was never meant to be semantics
Это никогда не должно было быть семантикой
Never
Никогда
Set fire to my home
Поджигай мой дом
It's in my throat, in my nose
Это в моем горле, в моем носу
Your eyes they burn in smoke
Твои глаза горят в дыму
Try to wash it out with soap
Пытаюсь смыть это с мылом
Capsizing through the floor
Проваливаюсь сквозь пол
Put your money where you swore
Клади свои деньги туда, где ты клялся
Breaking down the front door
Выбиваю входную дверь
To prove I'm anything more
Чтобы доказать, что я нечто большее
Could I be more?
Могу ли я быть чем-то большим?
So stop pulling me over
Так что перестань останавливать меня
To tell me I could be something mor-
Чтобы сказать, что я мог бы быть чем-то боль-
Driving eighty through the calm
Еду восемьдесят миль в час сквозь штиль
Feel the wind break on my palms
Чувствую, как ветер бьет по моим ладоням
Florescent signs, without cause
Флуоресцентные вывески без повода
The world feels so fucking small
Мир кажется таким чертовски маленьким
Faster cars and faster falls
Быстрые машины и быстрые падения
Screaming louder than it all
Кричу громче всего этого
Thousand miles from the fault
За тысячу миль от разлома
But I'll always be one call away (I'll be with you through it all)
Но я всегда буду в одном звонке от тебя буду с тобой, несмотря ни на что)
They say money can't buy happiness
Говорят, счастье не купишь
But I've been loving it
Но мне это нравится
Post stupid edgy shit on Twitter
Постить тупые резкие вещи в Твиттере
'Til they finally put me on a drug for it
Пока меня наконец не посадят на таблетки от этого
We feel alive by killing ourselves
Мы чувствуем себя живыми, убивая себя
By pedaling fast and booking hotels
Крутя педали и бронируя отели
By mystery pills, exploiting our wealth
Таинственными таблетками, эксплуатируя свое богатство
Girls and booze or whatever the hell
Девушки и выпивка или что там еще, черт возьми
Used to lay back and find shapes in the clouds
Раньше я лежал и искал фигуры в облаках
Now this shit is shaping up what I am now
Теперь это дерьмо формирует то, чем я являюсь сейчас
Stopped giving a fuck about what it's about
Перестал париться о том, о чем это
As soon as I'm eighteen, I'm outta this house
Как только мне исполнится восемнадцать, я уйду из этого дома
So stop pulling me over
Так что перестань останавливать меня
To tell me I could be something more
Чтобы сказать, что я мог бы быть чем-то большим
Driving eighty through the calm
Еду восемьдесят миль в час сквозь штиль
Feel the wind break on my palms
Чувствую, как ветер бьет по моим ладоням
Florescent signs, without cause
Флуоресцентные вывески без повода
The world feels so fucking small
Мир кажется таким чертовски маленьким
Faster cars and faster falls
Быстрые машины и быстрые падения
Screaming louder than it all
Кричу громче всего этого
Thousand miles from the fault
За тысячу миль от разлома
But I'll be with you through it all (I'll always be one call-)
Но я буду с тобой, несмотря ни на что всегда буду в одном звонке-)
Driving eighty through the calm
Еду восемьдесят миль в час сквозь штиль
Feel the wind break on my palms
Чувствую, как ветер бьет по моим ладоням
Florescent signs, without cause
Флуоресцентные вывески без повода
The world feels so fucking small
Мир кажется таким чертовски маленьким
Faster cars and faster falls
Быстрые машины и быстрые падения
Screaming louder than it all
Кричу громче всего этого
Thousand miles from the fault
За тысячу миль от разлома
But I'll always be one call away (I'll be with you through it all)
Но я всегда буду в одном звонке от тебя буду с тобой, несмотря ни на что)





Writer(s): Tristan Valenti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.