Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
met
this
internet
boy:
self-proclaimed
loser
incel
Ich
traf
diesen
Internet-Jungen:
selbsternannter
Verlierer,
Incel
Played
a
game
together,
now
he's
asking
for
my
cell
Spielten
zusammen
ein
Spiel,
jetzt
fragt
er
nach
meiner
Handynummer
Naive
so
I
wrote
it
all
out
Naiv,
also
schrieb
ich
alles
auf
With
every
digit
that
I
inked,
I
dug
another
foot
down
Mit
jeder
Ziffer,
die
ich
schrieb,
grub
ich
mich
einen
Fuß
tiefer
ein
Said,
"Buddy,
why
don't
we
get
a
little
bit
closer
Sagte:
"Kumpel,
warum
kommen
wir
uns
nicht
ein
bisschen
näher?
I
really
like
your
style
and
I
want
to
get
to
know
ya"
Ich
mag
deinen
Stil
wirklich
und
möchte
dich
kennenlernen"
Teaching
me
things
that
I
knew
I'd
regret
Er
lehrte
mich
Dinge,
von
denen
ich
wusste,
dass
ich
sie
bereuen
würde
And
by
the
time
he
pulled
his
belt
off
I
had
fallen
for
it
Und
als
er
seinen
Gürtel
abnahm,
war
ich
schon
darauf
reingefallen
Ooo-ooh
you're
such
a
fucking
bitch
Ooo-ooh,
du
bist
so
eine
verdammte
Schlampe
How
do
your
mother
and
your
father
let
you
live
like
this?
Wie
können
deine
Mutter
und
dein
Vater
dich
so
leben
lassen?
You
say
you
love
me,
but
I'm
half
your
fucking
age
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
ich
bin
halb
so
alt
wie
du
Put
a
bullet
to
your
brain
before
they
put
you
in
a
cage
Jag
dir
eine
Kugel
in
den
Kopf,
bevor
sie
dich
in
einen
Käfig
sperren
Is
this
what
you
call
love?
Nennst
du
das
Liebe?
Was
I
another
pawn?
War
ich
nur
eine
weitere
Schachfigur?
Is
this
what
you
call
love?
Nennst
du
das
Liebe?
Was
I
another
pawn?
War
ich
nur
eine
weitere
Schachfigur?
Introduced
me
to
your
friends
and
they
taught
me
how
it
worked
Stelltest
mich
deinen
Freunden
vor
und
sie
zeigten
mir,
wie
es
läuft
Said
I
was
pretty
fucking
lucky
to
have
them
as
a
mentor
Sagten,
ich
hätte
verdammtes
Glück,
sie
als
Mentoren
zu
haben
You
called
our
little
clique
a
café
on
the
net
Du
nanntest
unsere
kleine
Clique
ein
Café
im
Netz
And
you
wanted
us
together
'til
I
drained
your
fucking
dick
Und
du
wolltest
uns
zusammen,
bis
ich
deinen
verdammten
Schwanz
leergesaugt
habe
Go
home
to
a
father
that
hates
my
guts
Gehe
nach
Hause
zu
einem
Vater,
der
mich
hasst
Hop
on
my
computer
to
a
group
of
internet
cucks
Hocke
mich
an
meinen
Computer
vor
eine
Gruppe
von
Internet-Hörnern
I
should've
left
you
sooner
but
I
was
young,
dumb,
and
in
love
Ich
hätte
dich
früher
verlassen
sollen,
aber
ich
war
jung,
dumm
und
verliebt
I
should've
told
my
mother
but
I
didn't
wanna
break
her
heart
Ich
hätte
es
meiner
Mutter
sagen
sollen,
aber
ich
wollte
ihr
Herz
nicht
brechen
Ooo-ooh
you're
such
a
fucking
bitch
Ooo-ooh,
du
bist
so
eine
verdammte
Schlampe
How
do
your
mother
and
your
father
let
you
live
like
this?
Wie
können
deine
Mutter
und
dein
Vater
dich
so
leben
lassen?
You
say
you
love
me,
but
I'm
half
your
fucking
age
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
ich
bin
halb
so
alt
wie
du
Put
a
bullet
to
your
brain
before
I
put
you
in
a
cage
Jag
dir
eine
Kugel
in
den
Kopf,
bevor
ich
dich
in
einen
Käfig
sperre
Is
this
what
you
call
love?
Nennst
du
das
Liebe?
Was
I
another
pawn?
War
ich
nur
eine
weitere
Schachfigur?
Is
this
what
you
call
love?
Nennst
du
das
Liebe?
Was
I
another
pawn?
War
ich
nur
eine
weitere
Schachfigur?
You
said
you'd
like
me
better
if
I
acted
like
a
girl
Du
sagtest,
du
würdest
mich
mehr
mögen,
wenn
ich
mich
wie
ein
Mädchen
verhalten
würde
So
I
put
a
pretty
dress
on,
started
pitching
my
words
Also
zog
ich
ein
hübsches
Kleid
an
und
fing
an,
meine
Worte
zu
verändern
And
every
time
I
cried
it
fed
your
fantasy
more
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
weinte,
nährte
es
deine
Fantasie
mehr
I
was
your
dirty
little
slut,
hope
no
one
opens
the
door
Ich
war
deine
dreckige
kleine
Schlampe,
hoffentlich
öffnet
niemand
die
Tür
Now
every
time
I
look
into
the
mirror,
I
feel
like
shit
Jetzt
fühle
ich
mich
jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
wie
Scheiße
I
can
see
you
in
my
young
eyes
licking
your
lips
Ich
kann
dich
in
meinen
jungen
Augen
sehen,
wie
du
dir
die
Lippen
leckst
I
hate
the
way
I
am
but
don't
want
you
to
win
Ich
hasse
die
Art,
wie
ich
bin,
aber
ich
will
nicht,
dass
du
gewinnst
Dysphoria
convinced
me
I
had
it
coming
to
this
Dysphorie
hat
mich
überzeugt,
dass
es
so
kommen
musste
Ooo-ooh
it
was
coming
to
this
Ooo-ooh,
es
musste
so
kommen
Ooo-ooh
you're
such
a
fucking
bitch
Ooo-ooh,
du
bist
so
eine
verdammte
Schlampe
How
do
your
mother
and
your
father
let
you
live
like
this?
Wie
können
deine
Mutter
und
dein
Vater
dich
so
leben
lassen?
You
say
you
love
me,
but
I'm
half
your
fucking
age
Du
sagst,
du
liebst
mich,
aber
ich
bin
halb
so
alt
wie
du
Put
a
bullet
to
your
brain
before
they
put
you
in
a
cage
Jag
dir
eine
Kugel
in
den
Kopf,
bevor
sie
dich
in
einen
Käfig
sperren
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la-la,
la,
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cicada*
date de sortie
06-10-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.