Paroles et traduction monikrr - PERMADEATH
I
watched
a
man
die
last
night
Вчера
вечером
я
видел,
как
умер
человек
Shoveled
pills
but
they
couldn't
even
keep
him
alive
Таблетки
перелопатили,
но
они
даже
не
смогли
сохранить
ему
жизнь.
And
when
I
saw
my
reflection
in
those
empty
eyes
И
когда
я
увидел
свое
отражение
в
этих
пустых
глазах
I
bit
my
tongue
я
прикусил
язык
And
he
said,
"Boy,
it
seems
I've
finally
reached
my
time
И
он
сказал:
Мальчик,
кажется,
я
наконец-то
настал
свое
время.
The
gross
unknown,
the
twisted
blurry
lines,"
Грубая
неизвестность,
извилистые
размытые
линии.
And
I
couldn't
help
but
stand
there
stone
and
petrified
И
я
не
мог
не
стоять
там,
каменный
и
окаменевший.
I
wish
I'd
said
goodbye
Мне
бы
хотелось
попрощаться
If
I
see
your
face
again
I
think
I'll
fall
apart
Если
я
снова
увижу
твое
лицо,
думаю,
я
развалюсь
на
части.
Conflated,
left
in
idle
stress,
you
found
your
way
in
to
my
art
Сбитый
с
толку,
оставленный
в
праздном
стрессе,
ты
нашел
путь
к
моему
искусству.
Floating
down
the
lake
bed,
tears
piled
in
my
arms
Плаваю
по
дну
озера,
слезы
наворачиваются
на
мои
руки.
'Cause
it
all
leads
down
to
something
less
Потому
что
все
это
ведет
к
чему-то
меньшему
We
feel
so
small
amongst
the
stars
Мы
чувствуем
себя
такими
маленькими
среди
звезд
If
I
die
here
wondering,
"Was
I
ever
enough?"
Если
я
умру
здесь,
задаваясь
вопросом:
А
было
ли
мне
когда-нибудь
достаточно?
Deflated,
lost
the
confidence
to
bottle
it
up
Сдутый,
потерял
уверенность
в
себе
Falling
through
the
mattress,
fear
boils
and
erupts
Проваливаясь
сквозь
матрас,
страх
кипит
и
извергается
No
lifeline
can
save
me
drowning,
I'm
giving
up
Никакой
спасательный
круг
не
спасет
меня
от
утопления,
я
сдаюсь.
So
I
looked
to
myself
Поэтому
я
посмотрел
на
себя
And
asked
"Who
the
hell
am
I?
И
спросил:
Кто
я,
черт
возьми?
Was
the
death
of
who
I
was
a
noble
sacrifice?"
Была
ли
смерть
того,
кем
я
был,
благородной
жертвой?
Shoveled
pills
and
then
drank
the
liquid
suicide
Перелопатил
таблетки,
а
потом
выпил
жидкий
суицид
I'll
let
fate
carry
me
tonight
Я
позволю
судьбе
нести
меня
сегодня
вечером
And
he
said,
"Boy,
it
seems
I've
finally
reached
my
time
И
он
сказал:
Мальчик,
кажется,
я
наконец-то
настал
свое
время.
The
gross
unknown,
the
twisted
blurry
lines,"
Грубая
неизвестность,
извилистые
размытые
линии.
And
I
couldn't
help
but
stand
there
stone
and
petrified
И
я
не
мог
не
стоять
там,
каменный
и
окаменевший.
I
wish
I'd
said
goodbye
Мне
бы
хотелось
попрощаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brooklynn Ivy, Monikrr, Tristan Valenti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.