ОСТАЛИСЬ ОДНИ (Prod. by .moontalk)
WIR BLIEBEN ALLEIN (Prod. by .moontalk)
Бэйби
желает
растопить
мой
лёд
Baby
will
meine
Kälte
schmelzen
Она
базарит
со
мной
не
о
чем
Sie
redet
mit
mir
über
Belangloses
Мне
наплевать
о
чем
она
подумает
Mir
ist
egal,
was
sie
denkt
Все
эти
деньги
мы
быстро
берём
Wir
nehmen
all
dieses
Geld
schnell
Она
топит
себя
в
драгах
Sie
ertränkt
sich
in
Drogen
Лезет
ко
мне
но
мне
это
не
надо
Klebt
an
mir,
aber
ich
brauche
das
nicht
Не
отношусь
к
ней
с
любовью
не
надо
Ich
behandle
sie
nicht
mit
Liebe,
brauch'
ich
nicht
Внутри
меня
давно
стоит
замок
In
mir
ist
längst
ein
Schloss
Похуй
на
все
ведь
мы
в
ауте
Scheiß
auf
alles,
denn
wir
sind
im
Aus
Твои
кореша
уже
жизнью
наказаны
Deine
Kumpels
sind
schon
vom
Leben
bestraft
Вспомнят
тебя
остановят
дыхания
Werden
sich
an
dich
erinnern,
halten
den
Atem
an
Кинут
закладки
твоей
любви
вмазаной
Werfen
deiner
zugedröhnten
Liebe
Drogenpäckchen
hin
Знаешь
я
думал
о
нас
но
мы
в
ауте
Weißt
du,
ich
dachte
an
uns,
aber
wir
sind
im
Aus
Наблюдал
чтобы
понять
не
наврала
ли
Habe
beobachtet,
um
zu
sehen,
ob
du
gelogen
hast
Выглядишь
ярко
я
вроде
напаленый
Du
siehst
strahlend
aus,
ich
bin
irgendwie
high
Твои
поцелую
и
вроде
не
спали
мы
Deine
Küsse
und
irgendwie
haben
wir
nicht
geschlafen
Это
были
серые
дни
Das
waren
graue
Tage
Сука
я
уже
давно
все
забыл
Schlampe,
ich
habe
schon
längst
alles
vergessen
Она
боится
моей
темноты
Sie
hat
Angst
vor
meiner
Dunkelheit
Я
наврал
ей
чтобы
тихо
уйти
Ich
habe
sie
angelogen,
um
leise
zu
gehen
Это
были
серые
дни
Das
waren
graue
Tage
Сука
я
уже
давно
все
забыл
Schlampe,
ich
habe
schon
längst
alles
vergessen
Она
не
заплачет
ведь
считает
дни
Sie
wird
nicht
weinen,
denn
sie
zählt
die
Tage
Она
не
боится
остались
одни
Sie
hat
keine
Angst,
wir
blieben
allein
Остались
одни
Wir
blieben
allein
Остались
одни
Wir
blieben
allein
Остались
одни
Wir
blieben
allein
Остались
одни
Wir
blieben
allein
На
словах
так
пусто
In
Worten
so
leer
Губы
было
так
вкусно
Lippen
waren
so
lecker
Луиви
так
вкусно
Louis
Vuitton
so
lecker
Я
не
чувствую
пульса
Ich
fühle
keinen
Puls
Я
не
дам
ей
чувства
Ich
werde
ihr
keine
Gefühle
geben
Я
не
дам
ей
проснуться
Ich
werde
sie
nicht
aufwachen
lassen
Я
не
дам
ей
быть
в
тусе
Ich
werde
sie
nicht
in
der
Clique
sein
lassen
Я
не
чувствую
пульса
Ich
fühle
keinen
Puls
Похуй
на
все
ведь
мы
в
ауте
Scheiß
auf
alles,
denn
wir
sind
im
Aus
Твои
кореша
уже
жизнью
наказаны
Deine
Kumpels
sind
schon
vom
Leben
bestraft
Вспомнят
тебя
остановят
дыхания
Werden
sich
an
dich
erinnern,
halten
den
Atem
an
Кинут
закладки
твоей
любви
вмазаной
Werfen
deiner
zugedröhnten
Liebe
Drogenpäckchen
hin
Знаешь
я
думал
о
нас
но
мы
в
ауте
Weißt
du,
ich
dachte
an
uns,
aber
wir
sind
im
Aus
Наблюдал
чтобы
понять
не
наврала
ли
Habe
beobachtet,
um
zu
sehen,
ob
du
gelogen
hast
Выглядишь
ярко
я
вроде
напаленый
Du
siehst
strahlend
aus,
ich
bin
irgendwie
high
Твои
поцелую
и
вроде
не
спали
мы
Deine
Küsse
und
irgendwie
haben
wir
nicht
geschlafen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): максим михальцов
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.