Paroles et traduction moumoon - DREAMER DREAMER (PAIN KILLER ver.)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DREAMER
祈るミラクルは
SUPER
Мечтатель,
молись,
чудо-это
супер!
DREAMER
いつか
きらめくよ
Мечтатель.
LIKE
A
POP
STAR
КАК
ПОП-ЗВЕЗДА.
サディスティックだ运命は
梦を邪魔しないで
Это
садист.
押さえた気持ちが
破裂してしまうよ
Это
сведет
меня
с
ума.
孤独な真夜中
消えちゃいそうだった
Одинокая
полночь
исчезла.
星が见たくなって
そっと
歩き出した
Я
тихо
шел,
когда
хотел
увидеть
звезды.
DREAMER
祈るミラクルは
SUPER
Мечтатель,
молись,
чудо-это
супер!
见上げた空
SHOOTING
STAR
Видя
небо,
падающую
звезду.
いつか
きらめくよ
LIKE
A
POP
STAR
Когда-нибудь
я
стану
поп-звездой.
DREAMER
めらめら燃えるよ
MY
HEART
Мечтатели
сжигают
мое
сердце.
见上げた空
SHOOTING
STAR
Видя
небо,
падающую
звезду.
いつか
きらめく
LIKE
A
POP
STAR
Когда-нибудь
ты
полюбишь
поп-звезду.
Woah
DREAMER...
О,
мечтатель...
Woah
DREAMER...
О,
мечтатель...
认められたいんだ
求めてほしいのさ
Я
хочу,
чтобы
меня
узнали,
я
хочу,
чтобы
меня
услышали.
谁だってどこかで
居场所を探してる
Никто
не
ищет
места
где-нибудь.
ありえない展开に
振り回されても
Даже
если
он
помахал
вокруг
в
невозможном
открытии
выставки.
谛められない
きっとそれでいい
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
DREAMER
祈るミラクルは
SUPER
Мечтатель,
молись,
чудо-это
супер!
见上げた空
SHOOTING
STAR
Видя
небо,
падающую
звезду.
いつか
きらめくよ
LIKE
A
POP
STAR
Когда-нибудь
я
стану
поп-звездой.
DREAMER
めらめら燃えるよ
MY
HEART
Мечтатели
сжигают
мое
сердце.
见上げた空
SHOOTING
STAR
Видя
небо,
падающую
звезду.
いつか
きらめく
LIKE
A
POP
STAR
Когда-нибудь
ты
полюбишь
поп-звезду.
DREAMER
DREAMER
МЕЧТАТЕЛЬ,
МЕЧТАТЕЛЬ.
DREAMER
ダメ駄目だまだ
GO
HIGHER
Мечтатель,
нет,
нет,
еще
нет,
иди
выше.
いつか
きらめくよ
LIKE
A
POP
STAR
Когда-нибудь
я
стану
поп-звездой.
DREAMER
祈るミラクルは
SUPER
Мечтатель,
молись,
чудо-это
супер!
见上げた空
SHOOTING
STAR
Видя
небо,
падающую
звезду.
いつか
きらめくよ
LIKE
A
POP
STAR
Когда-нибудь
я
стану
поп-звездой.
DREAMER
めらめら燃えるよ
MY
HEART
Мечтатели
сжигают
мое
сердце.
见上げた空
SHOOTING
STAR
Видя
небо,
падающую
звезду.
いつか
きらめく
LIKE
A
POP
STAR
Когда-нибудь
ты
полюбишь
поп-звезду.
Woah
DREAMER...
О,
мечтатель...
Woah
DREAMER...
О,
мечтатель...
Woah
DREAMER...
О,
мечтатель...
Woah
DREAMER...
О,
мечтатель...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YUKA, K.MASAKI, YUKA, K.MASAKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.