moumoon - どこへも行かないよ (acoustic selection -ACOMOON-) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction moumoon - どこへも行かないよ (acoustic selection -ACOMOON-)




どこへも行かないよ (acoustic selection -ACOMOON-)
I Won't Go Anywhere (acoustic selection -ACOMOON-)
風がそよいで ジャスミンが香る
The wind blows gently, the jasmine scent fills the air
雲が流れて くじらが泳ぐよ
The clouds drift, the whales swim
芝生に寝ころんで 君は笑って
Lying on the lawn, you laugh
夕陽に染まる ゆっくり眠くなる
The sunset glows, you slowly become sleepy
二人は永遠だと信じたいけど
I want to believe that we will be together forever
いつかは、
But
離ればなれにもなるでしょう
Someday, we may drift apart
なんてね 寂しいことを考えては
I think such sad thoughts, and then I
ああ 本気で君を思う
Oh, it fills me with a conviction
どこへも行かないよ
I won't go anywhere
君を傷つけるものを
I will erase everything
わたしがぜんぶ 消してあげる
That hurts you
どこへも行かないよ
I won't go anywhere
君がうれしいと思う事
Things that I think will make you happy
この手でたくさん あつめてあげる
I will gather them all with these hands
あいしてる
I love you
何も話さない 静けさもいい
The quiet when we say nothing is also good
飛行機の音が 遠くへ伸びてゆく
The sound of an airplane flies far away
言葉にするとふわり 空気のように
When I put it into words, it becomes light and airy
どうして
Why
伝わりづらくなるのでしょう
Does it become harder to get across?
こんなに素直な気持ちなのだから
Because my feelings are so honest
ああ そのまま伝えたい
Oh, I want to tell you just as I feel it
どこへも行かないよ
I won't go anywhere
君を傷つけるものを
I will erase everything
わたしがぜんぶ 消してあげる
That hurts you
どこへも行かないよ
I won't go anywhere
君がうれしいと思う事
Things that I think will make you happy
この手でたくさん あつめてあげる
I will gather them all with these hands
どこへも行かないよ
I won't go anywhere
君を苦しめるものを
I will erase everything
わたしがぜんぶ 消してあげる
That troubles you
でも私がもし、君を苦しめたらば
But, if I ever trouble you
その手で全部消してほしい
I want you to erase it all
あいしてる
I love you





Writer(s): Yuka Koga (pka Yuka)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.