moumoon - Dreaming Driving - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction moumoon - Dreaming Driving




Dreaming Driving
Dreaming Driving
環七のジャングルを抜けたら あの虹を越えた すぐそこ
Emerging from the jungle of the Kannana Expressway, to that rainbow, just beyond, it's near
風より速く 踏み込むアクセル その景色に未練は無い
Faster than the wind, I push down on the accelerator, no regrets about that scenery
夕暮れの街 焼ける空のにおいは
The evening sky ablaze, the air is filled with scent
甘いバニラ キャラメリーゼ
Sweet vanilla, caramelized
Sweet Memory
Sweet Memory
Non presto! イヤフォンが刻んだ ヘヴィー目なリズムからの
Non presto! The heavy rhythm carved by my earphones
とてつもない衝動 日常にバイバイ バケーション
Unstoppable momentum. Farewell to daily life, on vacation
Don't stop! 風をすいこんだら 楽園へ向かいましょう
Don't stop! As I inhale the wind, let's head to paradise
入場はフリーです 来るも来ないも あなた次第で
Admission is free, whether or not you come is up to you
一度きりの人生だから 止まれない
This is a one-time life, so I can't stop
不可能なことなんて無い
Nothing is impossible
港北のサーキットすり抜けて パノラマ的なセルリアンブルー
Passing through the Minato Mirai circuit, a panoramic cerulean blue
鳥より高く 羽ばたけノーコントロール もうあなたに未練は無い
Higher than a bird, flying out of control, I no longer regret
思い出の街 優しい雨のにおいは
Memories of the city, the gentle scent of rain
淡い涙 ガトーショコラ
Are faint tears, a gateau chocolat
Sweet Memory
Sweet Memory
Espresso! ビターな経験が この胸をぎゅっとさせてる
Espresso! My bitter experience is what's making my heart ache
落ち込んだとしても 昨日にバイバイバケーション
Even if I'm down, I'll say goodbye to yesterday, on vacation
Don't stop! 目印はサンシャイン はしゃいでしまいましょう
Don't stop! The landmark is Sunshine, let's get excited
ルールなどフリーです 何もかもが じぶん次第で
There are no rules, it's all up to you
一度きりの人生だから 止まれない
This is a one-time life, so I can't stop
タイミングは 今しか無い
The timing is right now
Oh yeah, Lalala, Dreaming Driving
Oh yeah, Lalala, Dreaming Driving
一度きりの人生だから 止まれない
This is a one-time life, so I can't stop
不可能なことなんて無い
Nothing is impossible
朝比奈のスカイゲートをくぐって 夕凪の峠 見下ろした
Passing through the Asahina Sky Gate, looking over the twilight mountain pass
潮風にそっと包まれていた その景色が心奪った
Gently enveloped by the sea breeze, the view captivated my heart
湘南に もう一度恋をして オーロラめがけのぼるコースター
Falling in love with Shonan again, roller coasters heading for the aurora
風より速く 踏み込むアクセル もうあなたに未練は無い
Faster than the wind, I push down on the accelerator, I no longer regret





Writer(s): YUKA, 柾 昊佑, 柾 昊佑, YUKA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.