Paroles et traduction moumoon - Everyday
君の呼吸が止まるその時は
Когда
ты
перестанешь
дышать.
そっとその唇にキスしよう
Я
поцелую
тебя
в
губы.
そうすれば
И
если
мы
сделаем
это
...
いつもの丸い瞳で見つめてくれる
Он
смотрит
на
меня
своими
обычными
круглыми
глазами.
私達の残り時間はそう誰にも分からないから
Никто
не
знает,
как
долго
мы
будем
здесь.
Everyday
出来る限り側に居たいよ
Каждый
день
я
хочу
быть
на
своей
стороне.
Everyday
君が笑う、おはようと言う
Каждый
день
ты
смеешься,
скажи
"Доброе
утро".
Everyday
当たり前のような響きが
Каждый
день
звучит
как
норма.
今日は、何故か胸に刺さるの
Сегодня,
по
какой-то
причине,
оно
вонзается
мне
в
грудь.
I'll
be
with
you
Я
буду
с
тобой.
I
want
to
be
with
you
Я
хочу
быть
с
тобой.
I
want
to
be
with
you
Я
хочу
быть
с
тобой.
こんなに大きな声で笑えるのは君とだけだ
Ты
единственный,
кто
может
так
громко
смеяться.
一秒ごとに砂時計は落ちてゆくから
Каждую
секунду
падают
песочные
часы.
さよならの日来るとわかっても
Даже
если
бы
я
знал,
что
приду
на
прощание.
Everyday
春夏秋冬をあと何度
Каждый
день,
каждую
весну,
лето,
осень
и
зиму.
Everyday
君と迎えられるのだろう
Интересно,
встретят
ли
его
когда-нибудь
с
тобой?
Everyday
当たり前のような景色が
Взгляд
на
каждый
день.
今日は、何故か胸に刺さるの
Сегодня,
по
какой-то
причине,
оно
вонзается
мне
в
грудь.
I'll
be
with
you
Я
буду
с
тобой.
Even
though
I
wish
I
could
be
with
you
forever
more
Даже
если
бы
я
хотела
быть
с
тобой
навсегда.
最後にたどり着く場所は皆
同じはずなのに
Ah
ah
Последнее
место,
куда
можно
попасть-все
должны
быть
одинаковыми,
а-а!
Everyday
会えなくなるのは寂しいから
Я
скучаю
по
нему
каждый
день.
Everyday
君が笑う、おはようと言う
Каждый
день
ты
смеешься,
скажи
"Доброе
утро".
Everyday
当たり前のような響きが
Каждый
день
звучит
как
норма.
今日は、何故か胸に刺さるの
Сегодня,
по
какой-то
причине,
оно
вонзается
мне
в
грудь.
Everyday
春夏秋冬をあと何度
Каждый
день,
каждую
весну,
лето,
осень
и
зиму.
Everyday
君と迎えられるのだろう
Интересно,
встретят
ли
его
когда-нибудь
с
тобой?
Everyday
当たり前のような景色が
Взгляд
на
каждый
день.
今日は、何故か胸に刺さるの
Сегодня,
по
какой-то
причине,
оно
вонзается
мне
в
грудь.
I'll
be
with
you
Я
буду
с
тобой.
I
want
to
be
with
you
ah
Я
хочу
быть
с
тобой.
I'll
be
with
you
Я
буду
с
тобой.
I
want
to
be
with
you
Я
хочу
быть
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YUKA, K.MASAKI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.