moumoon - 花咲く場所 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction moumoon - 花咲く場所




花咲く場所
A Place Where Flowers Bloom
远くで光ってる ああ あたたかい记忆へ
In the distance, it shines brightly, oh, a warm memory
手を伸ばした 泣きそうな夜は
I reached out on tearful nights
ふるえる さまよう 十六夜のこころ
My heart, fluttering and lost, on the sixteenth night
少女はしなやかに つよくなる Uh
The young girl will become strong, oh
はてない时のなかで 风に打たれて
In the endless passage of time, battered by the wind
孤独が心冻えさせても
Even if loneliness chills my heart
谁にも触れられない 花咲く场所が
There is a place where flowers bloom, untouched by anyone
わたしの胸の中にあるの
Within my own heart
强さはやさしさへと 変わってゆくわ
Strength gently transforms into kindness
光をこころに绝やさぬように
So that the light in my heart will never die
谁にも触れられない 花咲く场所が
There is a place where flowers bloom, untouched by anyone
あなたの胸の中にある
Within your heart
ずっと探してた 救いや答えは
The salvation and answers I've been searching for
すぐ隣で 照らしていてくれた
Were always right beside me, shining brightly
この目を闭じたら 耳をすませるの
When I close my eyes, I listen closely
今度こそじぶんで 决めるのよ Ah
This time, I will decide for myself, ah
はてない时のなかで 选ぶすべてが
In the endless passage of time, every choice I make
ひとつの未来へと続いていく
Leads to a future that is yet to be
谁にも触れられない 花咲く道を
The path where flowers bloom, untouched by anyone
あなたが歩いてゆく限り
As long as you walk it, my dearest
揺るぎない ひとつの物语を生きて
Living a steadfast and singular tale
あなただけの 道を进むの
You will forge your own path
よわくて、こわくて それでも、いいから
You are vulnerable, you are afraid, but that's alright
そのままの自分を 抱きしめていて
Embrace your true self, just as you are
はてない时のなかで 风に打たれて
In the endless passage of time, battered by the wind
孤独が心冻えさせても
Even if loneliness chills my heart
谁にも触れられない 花咲く场所が
There is a place where flowers bloom, untouched by anyone
わたしの胸の中にあるの
Within my own heart
强さはやさしさへと 変わってゆくわ
Strength gently transforms into kindness
光をこころに绝やさぬように
So that the light in my heart will never die
谁にも触れられない 花咲く场所が
There is a place where flowers bloom, untouched by anyone
あなたの胸の中にある
Within your heart





Writer(s): YUKA, YUKA, moumoon, moumoon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.