Paroles et traduction moumoon - Heartbeat
アツイ夏が来たよ
みんな浮かれてるよ
Here
comes
the
hot
summer,
everyone
is
excited,
恋するチャンスを
逃さない势いで
Don't
miss
the
chance
to
fall
in
love,
アイスも溶けそう
灼热にくらり
The
ice
cream
is
about
to
melt,
I'm
dizzy
with
the
heat,
不思议と胸騒ぎ
ときめくってこういうこと
This
is
what
it's
like
to
be
surprised
and
flustered,
再会はいつも突然ね
Reunions
are
always
sudden,
青く澄んだ记忆が
Clear,
blue
memories,
空色と重なる
Overlap
with
the
color
of
the
sky,
きみはなんだか
キュートね
You're
so
cute,
白いキャップが
お似合い
That
white
cap
looks
good
on
you,
决まらない
ストライク
The
strike
is
not
decided,
でも大丈夫
わかるの
But
it's
okay,
I
understand,
きみはなんだか
トリッキーね
You're
so
tricky,
坊主のポーズが
お似合い
That
monk
pose
looks
good
on
you,
决まらない
ストライク
The
strike
is
not
decided,
高まるハートビート
最高の宝物
My
heart
beats
faster,
it's
the
best
treasure,
太阳とキスをして
髪をなびかせて
Kissing
the
sun
and
letting
my
hair
blow
in
the
wind,
あのときの曲をかけて
やっぱりきみはきみだね
Playing
that
song
from
back
then,
you're
still
you,
リピートマークは突然ね
The
repeat
mark
is
sudden,
青く澄んだ记忆が
Clear,
blue
memories,
虹色に広がるよ
Spread
out
in
a
rainbow,
电気がワット流れた
Electricity
flows
through
me,
私はなんだか
フワフワ
I
feel
so
light,
强い意思と
ウラハラ
Strong
will
and
opposite,
思い込めた
ストロークで
Stroke
with
conviction,
高まるハートビート
违う音だったけど
My
heart
beats
faster,
even
though
it's
a
different
sound,
アツイ夏が来たよ
みんな浮かれてるよ
Here
comes
the
hot
summer,
everyone
is
excited,
変わらない街并みで
変わらないきみに会いにゆく
I'll
go
meet
you
in
the
same
old
streets,
the
same
old
you,
きみはなんだか
キュートね
You're
so
cute,
白いキャップが
お似合い
That
white
cap
looks
good
on
you,
决まらない
ストライク
The
strike
is
not
decided,
でも大丈夫
わかるの
But
it's
okay,
I
understand,
きみはなんだか
トリッキーね
You're
so
tricky,
坊主のポーズが
お似合い
That
monk
pose
looks
good
on
you,
决まらない
ストライク
The
strike
is
not
decided,
高まるハートビート
最高の宝物
My
heart
beats
faster,
it's
the
best
treasure,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YUKA, K.MASAKI, YUKA, moumoon, moumoon
Album
NEWMOON
date de sortie
06-03-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.