Paroles et traduction moumoon - One Step(FULLMOON LIVE ~中秋の名月~ 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Step(FULLMOON LIVE ~中秋の名月~ 2017)
One Step(FULLMOON LIVE ~Autumn Moon~ 2017)
みんな
違うね
別々の世界で
生きてるみたい
All
of
us
are
different.
Living
in
our
own
separate
worlds
it
seems.
だけど
似ているよ
同じ空の下
願うことはひとつ
Yet
we
are
alike.
Beneath
the
same
sky,
we
share
the
same
wish.
君と出逢って
気付いたこと
君と出逢って
生まれたもの
Since
I
met
you,
I've
realized.
Since
I
met
you,
something
was
born.
そこにはひとつの嘘もないから
いま繋いだ手と手が心震わす
Because
there's
not
a
single
lie
there,
right
now
as
we
hold
hands,
our
hearts
tremble.
One
step
closer
One
step
higher
One
step
closer
One
step
higher
一緒に踏み出そう
Are
you
ready
to
go?
Let's
take
a
step
together.
Are
you
ready
to
go?
One
step
closer
One
step
higher
One
step
closer
One
step
higher
ずっと笑っていよう
これから先も
Let's
keep
smiling,
from
now
on
too.
みんな
違うね
帰りたい場所も
信じるものも
All
of
us
are
different.
The
places
we
want
to
return
to,
and
the
things
we
believe
in.
だけど
似ていると
感じた心が
開いてゆくの
Yet
I
feel
that
we
are
alike.
Our
hearts
are
opening
up.
いつまでも変わらぬようにと
沢山のことを変えてきたよ
We've
changed
many
things,
in
order
to
stay
the
same.
Forever.
これでよかったと最後に言える
なら
どんな明日も怖くないよね
If
in
the
end
I
can
say
it
was
worth
it,
then
I
won't
be
afraid
of
tomorrow.
One
step
closer
One
step
higher
One
step
closer
One
step
higher
選んだ道をゆこう
Are
you
ready
to
go?
Let's
go
down
the
path
we've
chosen.
Are
you
ready
to
go?
One
step
closer
One
step
higher
One
step
closer
One
step
higher
昨日愛せなかったもの、今日抱きしめて
Let's
embrace
what
we
couldn't
love
yesterday.
One
step
closer...
One
step
closer...
One
step
closer
One
step
higher
One
step
closer
One
step
higher
昨日よりずっと
凛とした君が見える
I
can
see
a
brighter
you
than
yesterday.
One
step
closer
One
step
higher
One
step
closer
One
step
higher
花を咲かせるための
涙流して
Crying,
in
order
to
make
flowers
bloom.
とまらない
止まれない
時の中をゆく
Unstoppable,
unyielding,
through
the
passage
of
time.
進みだす
走り出す
この世界
Stepping
out,
running,
this
world.
いっしょに行こう
Let's
go
together.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): K.masaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.