Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swallowtail Butterfly - Ainouta
Swallowtail Butterfly - Ainouta
止まった手のひら
ふるえてるの
躊躇して
My
trembling
palms
hesitate,
in
the
face
of
この空の
青の青さに心細くなる
The
vast
and
daunting
blue
of
this
sky
信じるものすべて
ポケットにつめこんでから
Having
packed
all
that
I
believe
into
my
pockets
夏草揺れる線路を
遠くまで歩いた
I
walk
far
away
down
these
summer
grass-covered
tracks
心に
心に
傷みがあるの
My
heart,
my
heart,
aches
遠くで蜃気楼
揺れて
Distant
mirages
shimmer
あなたは雲の影に
明日の夢を追いかけてた
As
you
chase
your
dreams
of
tomorrow
amidst
the
shadows
of
the
clouds
私はうわの空で
別れを想った
I
drift
above,
lost
in
thoughts
of
our
parting
汚れた世界に
悲しさは響いてない
In
this
harsh
world,
no
one
hears
my
sorrow
どこかに通り過ぎてく
ただそれを待つだけ
Somewhere
it
passes
me
by,
and
I
simply
await
it
体は
体で
素直になる
My
body,
my
body,
surrenders
涙が止まらない
だけど
The
tears
won't
stop,
and
yet
ここから何処へいっても
No
matter
where
I
go
from
here
世界は夜を乗り越えていく
The
world
will
overcome
the
night
そしてあいのうたが
心に響きはじめる
And
then
songs
of
love
will
begin
to
resonate
in
my
heart
ママのくつで
速く走れなかった
In
my
mother's
shoes,
I
couldn't
run
fast
enough
泣かない
裸足になった日も
Nor
could
I
face
the
day
when
I
stood
barefoot
and
wept
逆さに見てた地図さえ
もう
捨ててしまった
Even
the
map
I
saw
upside
down,
I've
discarded
心に
心に
魔法があるの
My
heart,
my
heart,
wields
magic
嵐に翼ひろげ
飛ぶよ
I
spread
my
wings
in
the
storm
and
soar
私はうわの空で
あなたのことを想い出したの
I
drifted
above,
and
there
I
remembered
you
そしてあいのうたが
響きだして・・・
And
then
the
songs
of
love
rang
out...
私はあいのうたで
あなたを探しはじめる
In
songs
of
love,
my
search
for
you
begins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takeshi Kobayashi, Shunji Iwai, Chara
Album
Spark
date de sortie
07-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.