moumoon - Swallowtail Butterfly 〜あいのうた〜 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction moumoon - Swallowtail Butterfly 〜あいのうた〜




Swallowtail Butterfly 〜あいのうた〜
Swallowtail Butterfly 〜The Song of Love〜
止まった手のひら ふるえてるの 躊躇して
My trembling palm pauses, filled with hesitation,
この空の 青の青さに心細くなる
The azure hue of this sky fills me with unease.
信じるものすべて ポケットにつめこんでから
With all I hold dear safely tucked away,
夏草揺れる線路を 遠くまで歩いた
I embarked on a solitary journey along the grass-lined tracks.
心に 心に 傷みがあるの
A wound lingers within my heart, within my soul.
遠くで蜃気楼 揺れて
A distant mirage shimmers,
あなたは雲の影に 明日の夢を追いかけてた
You chased dreams of tomorrow amidst the shadows of the clouds.
私はうわの空で 別れを想った
My mind was elsewhere, preoccupied with thoughts of our parting.
汚れた世界に 悲しさは響いてない
In this desolate world, sorrow resonates.
どこかに通り過ぎてく ただそれを待つだけ
Neglecting it, I merely await its departure.
体は 体で 素直になる
My body surrenders to its impulses.
涙が止まらない だけど
Tears stream down, yet...
ここから何処へいっても
Wherever I venture from here,
世界は夜を乗り越えていく
The world will carry on, overcoming the night.
そしてあいのうたが 心に響きはじめる
And so, the song of love begins to resonate within my heart.
ママのくつで 速く走れなかった
I couldn't run as swiftly in my mother's shoes,
泣かない 裸足になった日も
Nor could I remain unyielding on the day I went barefoot.
逆さに見てた地図さえ もう 捨ててしまった
I discarded the map I held upside down,
心に 心に 魔法があるの
For within my heart, within my soul, lies a charm.
嵐に翼ひろげ 飛ぶよ
In the face of storms, I will spread my wings and soar.
私はうわの空で あなたのことを想い出したの
My mind was elsewhere, reminiscing about you.
そしてあいのうたが 響きだして・・・
And then, the song of love began to echo...
私はあいのうたで あなたを探しはじめる
With this song, I embark on a quest to find you.





Writer(s): 岩井 俊二, 小林 武史, 小林 武史, 岩井 俊二


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.