Paroles et traduction moumoon - Triangle(FULLMOON LIVE ~中秋の名月~ 2018)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triangle(FULLMOON LIVE ~中秋の名月~ 2018)
Треугольник (FULLMOON LIVE ~Полнолуние~ 2018)
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
на
это
небо,
きみとわたしと月を结べば
Если
мы
с
тобой
соединимся
с
луной,
远くても
つなぐトライアングル
Даже
на
расстоянии,
связывающий
нас
треугольник.
目に见えなくても
Даже
если
его
не
видно.
夕暮れの街には
オレンジ、ブルーの空
В
сумеречном
городе
оранжевое,
синее
небо.
季节を変えていく
风の匂いも
Запах
ветра,
меняющего
времена
года.
きみといると
こんな自分も
Когда
я
с
тобой,
даже
такая
я,
悪くないって
思えたりする
Думаю,
что
это
неплохо.
笑いながら
泣いちゃうほど
Смеясь
до
слез,
ありがとう
伝えよう
Хочу
сказать
спасибо.
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
на
это
небо,
きみとわたしと月を结べば
Если
мы
с
тобой
соединимся
с
луной,
远くても
つなぐトライアングル
Даже
на
расстоянии,
связывающий
нас
треугольник.
目に见えなくても
Даже
если
его
не
видно.
街并み彩る
木莲の花びら
Лепестки
магнолии,
украшающие
улицы.
确かな姿が
君のようだ
Твой
четкий
образ.
そんな风に
ずっと一途に
Если
бы
я
могла
так
же
преданно,
空へ向かって
伸びてゆけたら
Тянуться
к
небу,
どんな涙も
优しい雨に
Любые
слезы
превратились
бы
в
нежный
дождь.
変えられる
君なら
С
тобой
это
возможно.
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
на
это
небо,
きみとわたしと月を结べば
Если
мы
с
тобой
соединимся
с
луной,
远くても
つなぐトライアングル
Даже
на
расстоянии,
связывающий
нас
треугольник.
目に见えなくても
Даже
если
его
не
видно.
あふれてた
かなしみも
いつの间に笑颜へ
変わってゆく
Переполнявшая
меня
печаль
незаметно
превращается
в
улыбку.
Ah...
You
are
my
light
in
the
dark
sky
Ah
Ах...
Ты
мой
свет
в
темном
небе.
Ах.
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
на
это
небо,
同じうたを
口ずさんでいよう
Будем
напевать
одну
и
ту
же
песню.
さびしさが
やわらいでゆくまで
Пока
одиночество
не
утихнет.
どんな日も
この空见上げ
В
любой
день,
глядя
на
это
небо,
きみとわたしと月を结べば
Если
мы
с
тобой
соединимся
с
луной,
远くても
つなぐトライアングル
Даже
на
расстоянии,
связывающий
нас
треугольник.
目に见えなくても
Даже
если
его
не
видно.
Full
of
stars
are
glowing
above
the
clouds
Звезды
сияют
над
облаками.
Even
if
we
are
in
the
darkest
night
Даже
если
мы
в
самой
темной
ночи.
Full
of
stars
Полны
звезд.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuka, K.masaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.