moumoon - Watashitachiwa, Hikariwoerabou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction moumoon - Watashitachiwa, Hikariwoerabou




Watashitachiwa, Hikariwoerabou
We Choose Light
花が咲く頃 君の心は
When the flowers bloom, your heart
どんな色へと 染まっていくの
In what color will it be dyed?
いつも一緒に 見てた桜の
The cherry blossoms we always watched together
やさしい色だといいな
I hope they'll be a gentle color
青空には白い月浮かぶ
A white moon floats in the blue sky
反射的にね、立ち止まるよ
Reflexively, I stop walking
笑っていて、そう祈ったら
I smiled and prayed
わたしもまた歩き出そう
I, too, will start walking again
ふたりの道がそれぞれへと ひろがってく
The paths of two people spread out differently
繋いだ手を離した 愛ならば
The hand we held, the love
終わらないよ 君と過ごした全ての瞬間を
It's not over, every moment I spent with you
忘れないよ だから今は 時の鎖を破って
I won't forget, so now breaking the chains of time
羽ばたくように もう振り向かないように
As if flying, never looking back
胸に誓ってよ
Can you swear it to me?
怖くないよ 踏み出すたびに強くなれるなら
It's not scary, if I can get stronger every time I take a step
また会おう 途切れることのない絆があるんだ
See you again, there is an unbreakable bond
私たちは、光を選ぼう
We choose the light
きみはきみでいて
Be yourself
昨日きみは夢で泣いてた
Yesterday, you cried in my dream
すこし心配で電話したの
I was a little worried, so I called
留守電にはうまく残せずに
I couldn't leave a good message on the answering machine
またかけるよと
I said I'd call again
切ったけど
But I hung up
会いたくなるよ
I miss you
1 秒でも同じ時は 繰り返さないから
We will never repeat even a second of the same time
走り抜けよう だから二人、時の鎖を破って
Let's run, so the two of us, break the chains of time
羽ばたくように もう振り向かないように
As if flying, never looking back
声に出して 思い伝えて
Say it out loud, convey your thoughts
涙こぼれ 寄り添うなら
If tears fall and you come close
抱きしめあって
Embrace each other
あたため合って
Warm each other
素直で居たいの あぁ
I want to be honest, ah
終わらないよ 君と過ごした全ての瞬間を
It's not over, every moment I spent with you
忘れないよ だから今は 時の鎖を破って
I won't forget, so now breaking the chains of time
羽ばたくように もう振り向かないように
As if flying, never looking back
胸に誓ってよ
Can you swear it to me?
怖くないよ 踏み出すたびに強くなれるなら
It's not scary, if I can get stronger every time I take a step
また会おう 途切れることのない絆があるんだ
See you again, there is an unbreakable bond
私たちは、光を選ぼう
We choose the light
きみはきみでいて
Be yourself





Writer(s): YUKA, K.MASAKI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.