Paroles et traduction moumoon - うたをうたおう
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁のために笑っていたんだろう
Who
was
I
smiling
for?
谁のために泣いていたんだろう
Who
was
I
crying
for?
弱い気持ち
押し込めるたび
Every
time
I
swallow
my
feeble
feelings,
きっとどこかで
钝ってゆく
They
surely
grow
dull
somewhere.
めまぐるしい世界で
失いたくない
In
this
dizzying
world,
I
don't
want
to
lose.
本当の気持ちは
あぁ
My
true
feelings,
oh...
うたをうたおう
迷うときは
Let's
sing
a
song
when
you're
lost,
こころの光が
消えないように
So
that
the
light
in
your
heart
won't
fade.
うたをうたおう
大きな声で
Let's
sing
a
song
with
a
loud
voice,
あしたの不安に
打ち胜てるように
So
that
we
can
overcome
tomorrow's
worries.
うれしいこと
つらいことも
Whether
it's
happy
or
painful,
まっすぐ両手で受け止めるから
I'll
accept
it
all
with
my
own
two
hands.
谁かのため
じゃなくて
Not
for
anyone's
sake,
自分のために
笑えるように
But
so
that
I
can
smile
for
my
own.
远くに见える
白い出口を
Far
away,
I
see
a
white
exit.
目指してあるく
廊下の途中
I'm
walking
down
a
corridor,
aiming
towards
it.
窓の外の
一瞬の奇迹は
The
brief
miracle
outside
the
window.
きっと最后の
恋だったよ
Surely,
it
was
my
last
love.
きみがいないのに
世界はめぐるの
Even
though
you're
not
here,
the
world
keeps
turning.
なつかしくなるんだ
ただ
It
just
makes
me
feel
nostalgic.
うたをうたおう
あの日のように
Let's
sing
a
song
like
that
day.
こころの光が
消えないように
So
that
the
light
in
your
heart
won't
fade.
うたをうたおう
大きな声で
Let's
sing
a
song
with
a
loud
voice,
あしたの不安に
打ち胜てるように
So
that
we
can
overcome
tomorrow's
worries.
间违うことはあっても
わたしが信じた
道を
Even
if
I
make
mistakes,
I'm
walking
the
path
I
believe
in,
进めているかな
后悔は无いかな
最后まで
Am
I
moving
forward?
Do
I
regret
anything?
Till
the
very
end
时がすぎて
そして
大人になっても
かわらないこと
As
time
passes,
and
even
as
I
grow
into
an
adult,
one
thing
remains
unchanged,
うたをうたおう
迷うときは
Let's
sing
a
song
when
you're
lost,
この光が
消えないように
So
that
this
light
won't
fade.
うたをうたおう
大きな声で
Let's
sing
a
song
with
a
loud
voice,
この不安に
打ち胜てるように
So
that
we
can
overcome
this
worry.
うれしいこと
つらいことでも
Whether
it's
happy
or
painful,
まっすぐ両手で受け止めるから
I'll
accept
it
all
with
my
own
two
hands.
谁かのため
じゃなくて
Not
for
anyone's
sake,
自分のために
笑えばいいの
For
my
own
sake,
I
should
just
smile.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): YUKA, 柾 昊佑, 柾 昊佑, YUKA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.