Paroles et traduction moumoon - フィリア(FULLMOON LIVE ~中秋の名月~ 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
フィリア(FULLMOON LIVE ~中秋の名月~ 2017)
Филия (FULLMOON LIVE ~Полнолуние~ 2017)
僕等の産声で
スタートした遊戯
С
нашим
первым
криком
началась
эта
игра
停止ボタンはない
進むしかないね
Кнопки
остановки
нет,
нам
остается
лишь
идти
вперед
いつだって
どこかが壊れてる
変わらないね
Всегда
что-то
где-то
ломается,
ничего
не
меняется
It's
such
a
crazy
world...
It's
a
real
life
Это
такой
безумный
мир...
Это
настоящая
жизнь
絶望の淵で
手を取れ
フィリア
На
краю
отчаяния
возьми
меня
за
руку,
Филия
怖いぐらいで
ちょうどいい
Даже
страшно,
но
так
и
должно
быть
見る前に跳ぶんだ
きみとなら出来るかな
Прыгнуть,
не
глядя,
с
тобой
я
смогу,
наверное?
Is
that
true
or
lie?
Правда
это
или
ложь?
疑い深い
ぼくのフィリア
Полная
сомнений,
моя
Филия
裏切らないでと
願い
Молю,
не
предавай
меня
だからこそ欲しいよ
本当の愛を
Именно
поэтому
я
так
хочу
настоящей
любви
それは
キミのフィリア
Это
твоя
Филия
いけない衝動を
包んだオブラート
Запретные
порывы,
завернутые
в
сладкую
оболочку
いつかは溶けちゃうね
熱いキスとともに
Когда-нибудь
она
растает
вместе
с
горячим
поцелуем
きみの深いとこ
ハマれば
Если
попадусь
в
твою
ловушку,
もう
抜け出せない
То
уже
не
выберусь
It's
such
a
crazy
world...
Is
that
real
love?
Это
такой
безумный
мир...
Это
настоящая
любовь?
本能のままに
愛のフィリア
Следуя
инстинктам,
Филия
любви
ヤバいぐらいが
ちょうどいい
Даже
опасно,
но
так
и
должно
быть
めちゃくちゃになって
感じた
愛は
Безрассудная,
чувствуемая
любовь
ぼくときみとの
フィリア
Это
наша
с
тобой
Филия
最期はきみと
В
конце
концов,
с
тобой
最期はきみと
В
конце
концов,
с
тобой
最期はずっと
В
конце
концов,
всегда
最期はきみと
В
конце
концов,
с
тобой
I
know
it's
here...
Я
знаю,
она
здесь...
It's
such
a
crazy
world...
It's
a
real
life
Это
такой
безумный
мир...
Это
настоящая
жизнь
信じるんだと
叫べよ
フィリア
Крикни,
что
ты
веришь,
Филия
怖いぐらいで
ちょうどいい
Даже
страшно,
но
так
и
должно
быть
分かち合うのさ
僕らのクオリア
Разделим
же
наши
чувства
(квалиа)
Is
that
true
or
lie?
Правда
это
или
ложь?
分厚い鎧
外していいかい?
Можно
снять
эту
толстую
броню?
キミとなら
どこまでも
С
тобой
я
готова
идти
куда
угодно
ぼくときみには
愛のフィリア
У
нас
с
тобой
Филия
любви
そうさ
I
know
it's
there...
Да,
я
знаю,
она
там...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuka, 柾 昊佑
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.