Paroles et traduction moumoon - 儚火 (acoustic selection -ACOMOON-)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
儚火 (acoustic selection -ACOMOON-)
Ephemeral Fire (acoustic selection -ACOMOON-)
赤、蒼、紫の
光が
空に花咲く
Red,
blue,
purple
lights
bloom
in
the
sky
夏の二人は
神様にも
引き離せない
The
two
of
us
in
summer
are
inseparable
even
to
the
gods
「きみが好きだよ」
小さい声で
そっと
つぶやいた
“I
love
you,”
I
whispered
softly
並んで歩くとき
手が触れる
それだけで
心が高鳴るの
Our
hands
touch
as
we
walk
side
by
side
and
my
heart
beats
faster
悲しい事ばかり
考えてしまう夜も
きみが居てくれるなら
Even
on
those
nights
when
I
think
only
of
sad
things,
with
you
by
my
side
この世のすべてを愛しく思えるの
I
can
love
everything
in
this
world
街も星も月も瞬いて
The
city,
the
stars,
and
the
moon
twinkle
今は、今は
全てを忘れて
For
now,
for
now,
let's
forget
everything
最後の花火は
儚く消えても
The
last
fireworks
vanish
ephemerally
君へ、君へ
君への気持ちは
My
feelings
for
you,
for
you,
for
you
この世のすべてを輝いて見せるの
ららら
Make
everything
in
this
world
shine
brilliantly
la
la
la
出逢う前まで
どんな風に
過ごしてたの?
Before
we
met,
how
did
you
spend
your
days?
映画みたいに
どこかで
すれ違っていたりして
Like
in
a
movie,
we
must
have
passed
by
each
other
somewhere
やわらかい風の中
きみの甘いにおいがして
ただぎゅうっと抱きしめた
In
the
gentle
breeze,
your
sweet
scent
lingered,
and
I
just
hugged
you
tightly
この世のすべてが美しく見えるの
Everything
in
this
world
seems
beautiful
花も雨も蜩の声も
The
flowers,
the
rain,
and
the
cicadas'
song
忘れられない
思い出になってく
They
will
become
unforgettable
memories
最後の花火も
二人の写真も
The
last
fireworks
and
our
two-shot
眩しいくらい
記憶に残ってくの
Will
remain
in
my
memory,
dazzlingly
あいしてる
ずっと
I
love
you,
forever
この世のすべてを愛しく思えるの
I
can
love
everything
in
this
world
街も星も月も瞬いて
The
city,
the
stars,
and
the
moon
twinkle
今は、今は
全てを忘れて
For
now,
for
now,
let's
forget
everything
最後の花火は
儚く消えても
The
last
fireworks
vanish
ephemerally
君へ、君へ
君への気持ちは
My
feelings
for
you,
for
you,
for
you
この世の全てを輝いて見せるの
ららら
Make
everything
in
this
world
shine
brilliantly
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yuka, K.masaki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.