moumoon - 儚火 (making clip) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction moumoon - 儚火 (making clip)




儚火 (making clip)
Ephemeral Flame (making clip)
赤、苍、紫の 光が 空に花咲く
Red, blue, and purple Light flowers bloom in the sky
夏の二人は 神様にも 引き离せない
The two of us in the summer, Even God cannot tear us apart
「きみが好きだよ」 小さな声で そっと つぶやいた
In a small voice, I whispered, "I love you."
并んで歩くとき 手が触れる それだけで 心が高鸣るの
As we walk side by side, Our hands touch, And my heart races
悲しい事ばかり 考えてしまう夜も きみが居てくれるなら
On those nights when all I think of are sad things, If you are here with me,
この世のすべてを爱しく思えるの
I can love everything in this world.
街も星も月も瞬いて
The city, the stars, and the moon all twinkle,
今は、今は 全てを忘れて
For now, for now, Let's forget everything,
最后の花火は 儚く消えても
Even if the last firework fades ephemerally,
君へ、君へ 君への気持ちは
My feelings for you, for you, for you,
この世のすべてを辉いて见せるの ららら
Make everything in this world shine brightly.
出逢う前まで どんな风に 过ごしてたの?
Before we met, How did you spend your days?
映画みたいに どこかで すれ违っていたりして
Perhaps we passed each other by somewhere, Like in a movie
やわらかい风の中
In the gentle breeze,
きみの甘いにおいがして
Your sweet scent lingers,
ただぎゅうっと抱きしめた
And I simply hold you close.
この世のすべてが美しく见えるの
Everything in this world looks beautiful.
花も雨も蜩の声も
The flowers, the rain, and the sound of the cicadas,
忘れられない 思い出になってく
Become unforgettable memories.
最后の花火も 二人の写真も
The last firework, the photos of the two of us,
眩しいくらい 记忆に残ってくの
They remain in my memory, Bright and dazzling.
あいしてる ずっと
I love you, forever
この世のすべてを爱しく思えるの
I can love everything in this world.
街も星も月も瞬いて
The city, the stars, and the moon all twinkle,
今は、今は 全てを忘れて
For now, for now, Let's forget everything,
最后の花火は 儚く消えても
Even if the last firework fades ephemerally,
君へ、君へ 君への気持ちは
My feelings for you, for you, for you,
この世の全てを辉いて见せるの ららら
Make everything in this world shine brightly.





Writer(s): Yuka, K.masaki


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.