Paroles et traduction muna - no complaints.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
no complaints.
никаких жалоб.
Ain't
no
complaining
Я
не
жалуюсь
Cause
y'all
be
knowing
I'm
nice,
Потому
что
вы
все
знаете,
что
я
хороший
человек,
You
talking
bout
price,
like
bro
just
name
it
Ты
говоришь
о
цене,
как
о
братане,
просто
назови
ее
Flow
so
ill,
finna
get
you
zombies
biting,
so
contagious
Играю
так
плохо,
что
тебя
начнут
кусать
зомби,
это
так
заразительно
You
know
I
do
what
I
please,
this
feel
like
a
dream,
Ты
знаешь,
я
делаю,
что
хочу,
это
похоже
на
сон,
I
feel
so
faded,
don't
wanna
change
it,
it
feels
so
crazy
Я
чувствую
себя
таким
увядшим,
не
хочу
ничего
менять,
это
такое
безумное
чувство.
When
I
get
to
the
top,
I'ma
hit
my
mom
and
say
I
made
it
Когда
я
доберусь
до
вершины,
я
позвоню
маме
и
скажу,
что
у
меня
получилось
Tired
of
hearing,
Устала
слышать,
"Please
don't
forget
about
me
when
you
get
famous"
"Пожалуйста,
не
забывай
обо
мне,
когда
станешь
знаменитой"
When
I
knew
they
were
only
hanging
with
me
for
entertainment
Когда
я
поняла,
что
они
общаются
со
мной
только
для
развлечения
I
feel
so
jaded
Я
чувствую
себя
такой
измученной
Ima
be
back
in
a
minute
Я
вернусь
через
минуту
Homie
you
know
I'm
exploring
the
deep,
Братан,
ты
же
знаешь,
я
исследую
глубины...,
I'm
like
Cap'n
jack
when
I'm
in
it
Я
как
Капитан
Джек,
когда
погружаюсь
в
них.
I
make
it
do
what
it
do,
you
know
when
it's
June
Я
заставляю
все
делать
то,
что
нужно,
вы
знаете,
когда
на
дворе
июнь
I'ma
get
the
key
to
my
city
Я
получу
ключ
от
своего
города
I'm
the
best
in
the
business,
Я
лучший
в
своем
деле,
I'm
letting
you
sorry
ahh
killers
just
rack
up
the
pity
Я
позволяю
вам
сожалеть,
убийцы
просто
набираются
жалости
When
I'm
on
the
track,
I
make
it
bang
bang,
Когда
я
на
верном
пути,
я
делаю
все,
что
в
моих
силах.,
Would've
thought
I
was
Chiddy
Можно
было
подумать,
что
я
Чидди
Hop
on
this
gas
stove
with
these
fast
flows,
Запрыгиваю
на
газовую
плиту
с
такими
быстрыми
включениями,
I'm
twinning
with
JIDDY
Я
сотрудничаю
с
ДЖИДДИ
I
turn
a
dime
right
into
a
quarter,
Я
превращаю
десятицентовик
в
четвертак,
Manifest
it
into
fifty
Превращаю
его
в
пятьдесят
монет
I'm
taking
more
bars
to
the
grave
than
a
coroner,
Я
унесу
с
собой
в
могилу
больше
слитков,
чем
коронер,
You
would've
thought
I
was
kidding
Можно
подумать,
я
шучу
Oh
really?
'ight
then
О,
правда?
- тогда
беги
Speed
it
up
like
I
don't
got
a
license
Ускоряй,
как
будто
у
меня
нет
прав.
What
I
do
with
my
winnings,
man
listen,
Слушай,
чувак,
что
я
делаю
со
своим
выигрышем?,
I
just
bought
a
new
television
from
Hisense
Я
только
что
купил
новый
телевизор
от
Hisense
I
been
studying
rap
like
a
science
Я
изучаю
рэп
как
науку
Shooting
for
the
stars
like
a
trident
Стремлюсь
к
звездам,
как
трезубец
I'm
grabbing
the
gold
like
I'm
Midas
Я
хватаюсь
за
золото,
как
Мидас
I'm
trimming
the
bars
that
I'm
skimming
so
skinny,
Я
обрезаю
батончики,
которые
так
тщательно
обезжириваю,
Would've
thought
that
I'm
on
a
diet
Можно
подумать,
я
на
диете
Ain't
no
complaining
Я
не
жалуюсь
Cause
y'all
be
knowing
I'm
nice,
Ведь
вы
все
знаете,
что
я
хороший.,
You
talking
bout
price,
like
bro
just
name
it
Ты
говоришь
о
цене,
как
братан,
просто
назови
ее
Flow
so
ill,
finna
get
you
zombies
biting,
so
contagious
Течение
такое
болезненное,
что
тебя
начнут
кусать
зомби,
такое
заразное.
You
know
I
do
what
I
please,
this
feel
like
a
dream,
Ты
знаешь,
я
делаю,
что
хочу,
это
похоже
на
сон,
I
feel
so
faded,
don't
wanna
change
it,
it
feels
so
crazy
Я
чувствую
себя
таким
потерянным,
не
хочу
ничего
менять,
это
кажется
таким
безумным
When
I
get
to
the
top,
I'ma
hit
my
mom
and
say
I
made
it
Когда
я
доберусь
до
вершины,
я
позвоню
маме
и
скажу,
что
у
меня
получилось
Tired
of
hearing,
Устала
слышать,
"Please
don't
forget
about
me
when
you
get
famous"
"Пожалуйста,
не
забывай
обо
мне,
когда
станешь
знаменитым"
When
I
knew
they
were
only
hanging
with
me
for
entertainment
Когда
я
узнал,
что
они
общаются
со
мной
только
для
развлечения
I
feel
so
jaded
Я
чувствовал
себя
таким
измученным
I'm
getting
my
records
sold
up
Я
распродаю
свои
пластинки
More
cash
than
rappers
before
us
Больше
денег,
чем
у
рэперов
до
нас
Wanna
be
in
my
lane?
Steady
bowl
up
Хочешь
быть
на
моей
полосе?
Устойчивый
подъем
чаши
Just
kidding,
you
can't
meet
the
quota
Шучу,
ты
не
можешь
уложиться
в
норму
See,
I
won't
be
surprised
if
I
blow
up
Видишь
ли,
я
не
удивлюсь,
если
взорвусь.
It's
been
a
minute
since
I
showed
up
Прошла
всего
минута
с
тех
пор,
как
я
появился
"Where's
the
album?"
I
don't
know
bruh
"Где
альбом?"
Я
не
знаю,
братан
Been
working
on
it
since
October
Работаю
над
ним
с
октября
Better
shut
up
before
I
roll
up
Лучше
заткнись,
пока
я
не
свернул
On
you
crummy
bummys
with
the
low
chucks
На
вас,
жалких
бездельников
с
низкими
ценностями
With
your
skinny
jeans
and
your
shirt
tucked
В
своих
узких
джинсах
и
заправленной
рубашке
Who
be
so
mad
cause
your
flow
sucks
Которые
так
злятся,
потому
что
твой
поток
отстойный.
I
come
in,
jacket
sewed
up
Я
вхожу,
куртка
зашита
Ceiling
nonexistent,
can't
hold
us
Потолка
не
существует,
он
не
может
нас
удержать.
Now
keep
quiet
bruh,
don't
fuss
А
теперь
молчи,
брат,
не
суетись
I'll
come
through
with
the
heat
tucked
Я
приду
с
оружием
в
руках
When
I
say
heat,
I
don't
mean
guns
Когда
я
говорю
"оружие",
я
не
имею
в
виду
оружие
I
really
ain't
living
that
life
Я
действительно
живу
не
такой
жизнью
I'm
dealing
with
all
my
assignments
at
school
Я
справляюсь
со
всеми
своими
заданиями
в
школе
And
then
I
get
home
and
I
write
А
потом
прихожу
домой
и
пишу
I
got
this
cute
other
half
of
me
У
меня
есть
эта
милая
вторая
половина
меня
самого
She
keep
me
up
through
the
night
Она
не
дает
мне
спать
по
ночам
And
I
was
just
thinking,
if
I
ever
had
the
chance
И
я
просто
подумал,
если
бы
у
меня
когда-нибудь
был
шанс
I
would
just
make
her
my
wife
Я
бы
просто
сделал
ее
своей
женой
A
little
forward,
bruh
I
know
Немного
забегаю
вперед,
братан,
я
знаю
But
I
only
see
her
when
my
eyes
close
Но
я
вижу
ее,
только
когда
закрываю
глаза
And
I
love
seeing
her
from
behind
tho
И
мне
нравится
смотреть
на
нее
со
спины,
хотя
Just
jokes,
made
you
laugh
but
I
don't
cap
tho
Это
просто
шутки,
я
заставляю
вас
смеяться,
но
я
не
подписываюсь
на
них
Some
homies
trapping
out
the
bando'
Какие-то
приятели
заманивают
банду
в
ловушку
But
I
don't
partake
in
it
Но
я
в
этом
не
участвую
I
got
a
bunch
a
homies
who
mess
around
and
get
the
gat
У
меня
есть
куча
приятелей,
которые
валяют
дурака
и
достают
револьвер
And
they
get
your
bully
lit
И
они
заводят
твоего
хулигана
в
тупик
But
these
rappers
throwing
hands,
catching
fades
Но
эти
рэперы
пожимают
друг
другу
руки,
ловят
кайф.
They
acting
ludicrous
Они
ведут
себя
нелепо
You
gon'
play
my
songs
on
the
radio
Ты
включаешь
мои
песни
по
радио
Make
your
girl
ask,
"Man,
who
is
this?"
Заставляешь
свою
девушку
спрашивать:
"Чувак,
кто
это?"
Born
and
bred
in
Los
Angeles
Я
родился
и
вырос
в
Лос-Анджелесе
You
know
you
can't
handle
this
Ты
знаешь,
что
не
справишься
с
этим
A
lot
of
friends
be
counterfeit
Многие
друзья
- фальшивки
Steady
praying
on
my
downfall,
but
they
know
Они
постоянно
молятся
о
моем
падении,
но
они
знают
Ain't
no
complaining
Я
не
жалуюсь
Cause
y'all
be
knowing
I'm
nice,
Потому
что
вы
все
знаете,
что
я
хороший.,
You
talking
bout
price,
like
bro
just
name
it
Ты
говоришь
о
цене,
как
будто,
братан,
просто
назови
ее.
Flow
so
ill,
finna
get
you
zombies
biting,
so
contagious
Поток
такой
бешеный,
что
тебя
начнут
кусать
зомби,
это
так
заразительно.
You
know
I
do
what
I
please,
this
feel
like
a
dream,
Ты
знаешь,
я
делаю,
что
хочу,
это
похоже
на
сон.,
I
feel
so
faded,
don't
wanna
change
it,
it
feels
so
crazy
Я
чувствую
себя
таким
потерянным,
не
хочу
ничего
менять,
это
так
безумно.
When
I
get
to
the
top,
I'ma
hit
my
mom
and
say
I
made
it
Когда
я
доберусь
до
вершины,
я
позвоню
маме
и
скажу,
что
у
меня
получилось
Tired
of
hearing,
Устала
слышать,
"Please
don't
forget
about
me
when
you
get
famous"
"Пожалуйста,
не
забывай
обо
мне,
когда
станешь
знаменитым"
When
I
knew
they
were
only
hanging
with
me
for
entertainment
Когда
я
узнал,
что
они
общаются
со
мной
только
для
развлечения
I
feel
so
jaded
Я
чувствовал
себя
таким
измученным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Munashe Furusa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.