musica di strada - Не узнаю (Outro) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction musica di strada - Не узнаю (Outro)




Не узнаю (Outro)
I Do Not Recognize (Outro)
Я смотрю на себя как на чужого
I look at myself as a stranger
В страхе не узнать чего-нибудь нового
In fear of not learning anything new
Вагоны летят, скоростью эстакад
The cars fly by, at the speed of overpasses
Скоростью световых волн
At the speed of light waves
Снова через себя
Again, over myself
Снова смех потеряв
Again, losing my laughter
Снова в груди оставив
Again, leaving
Тот выстрел
That gunshot
С новостью не бежать
Not to run with news
В снах больше не летать
No longer to fly in dreams
С нами не покидать
Not to leave
Тех мыслей
Those thoughts
Я смотрю на себя как на чужого
I look at myself as a stranger
В страхе не узнать чего-нибудь нового
In fear of not learning anything new
Дать это слово вам
To give you this word
Чтобы не плакали
So that you don't cry
Чтобы не таяли
So that you don't melt
Чтобы не таяли
So that you don't melt
Я смотрю на себя как на чужого
I look at myself as a stranger
В страхе не узнать чего-нибудь нового
In fear of not learning anything new
Как-то тускло
Somehow dull
Всё обрюзгло
Everything has become shabby
Люди перемещаются
People are moving
Снова утро
Morning again
Перламутровый рассвет
The mother-of-pearl dawn
Улыбается
Smiles
Ветер обнимает нас с тобой
The wind embraces you and me
Тысячи рассветов вместе над землёй
Thousands of sunrises together over the earth
И только ты одна вновь стоишь у окна
And only you alone are standing at the window again
В тишине ночной говоришь сама с собой
In the silence of the night, talking to yourself
И только ты одна вновь стоишь у окна
And only you alone are standing at the window again
В тишине ночной говоришь сама с собой
In the silence of the night, talking to yourself
И только ты одна вновь стоишь у окна
And only you alone are standing at the window again
В тишине ночной говоришь сама с собой
In the silence of the night, talking to yourself
И только ты одна вновь стоишь у окна
And only you alone are standing at the window again
В тишине ночной говоришь сама с собой
In the silence of the night, talking to yourself





Writer(s): бадалян а.а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.