mzlff - поровну - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction mzlff - поровну




поровну
Equally
Если внезапно отобрать работу 21-ого пилота
If Twenty One Pilots suddenly lost their gigs, love,
Меньше тогда в небе летать станет самолётов? не думаю)
Would there be fewer planes in the sky? (I don't think so)
А когда любовь как чувство абсолютным станет (а?)
And what if love, as a feeling, becomes absolute? (Huh?)
Что тогда поделать тем, кто остался без пары? (Что?)
What are those left without a partner supposed to do then? (What?)
Ведь всё в мире не пополам даже
'Cause not everything in the world is split in half, darling
Я когда на Škod'е еду, пробка с моей стороны всегда, с другой же нет
When I'm driving my Škoda, the traffic jam is always on my side, never on the other
И кто, как я, второй в семье, словно поровну не слыхал: те тоже дам поиграть"
And those like me, the second born in the family, never hear "I'll let you play too", like it's equal
Это сказано на лоха! (Отныне нарекаю!)
That's a lie! (I hereby declare!)
Всем детям конфеты поровну (да!)
Equal candies for all the children (Yeah!)
Взрослым беды, измены поровну (да!)
Equal misfortunes and betrayals for the adults (Yeah!)
Сумасшедшим здоровый, поровну (да!)
Equal sanity for the insane (Yeah!)
Всем всё поровну, всем всё поровну
Everything equal for everyone, everything equal for everyone
Чтоб всем детям конфеты поровну
So that all the children get equal candies
Взрослым беды, измены поровну (правда)
Adults get equal misfortunes and betrayals (True)
Сумасшедший я, мне всё поровну (мне)
I'm crazy, everything is equal to me (To me)
Мне всё поровну, мне всё поровну
Everything is equal to me, everything is equal to me
А если самка богомола съела сразу, то с кого
And if the female praying mantis ate him right away, then from whom
Трясти бабло за не отданный микрозайм? (Вы его представитель?)
Should they shake down the dough for the unpaid microloan? (Are you their representative?)
Если меняется погода, как понять (ой), что зонт понадобится
If the weather changes, how can we understand (Oh) that we'll need an umbrella
Чтоб просто так нам его не брать?
So we don't carry it around for nothing?
Почему пестик и тычинка разъёмы размера разного?
Why are the pistil and stamen different sizes?
Слышал, не впечатлил её твой micro USB это прекрасно
Heard she wasn't impressed with your micro USB that's wonderful, sweetheart
И даже щас тут телефон не зарядит его зарядка
And even now, his charger won't charge this phone
И ты снова идёшь тусить к powerbank'у (отныне нарекаю!)
And you're off to hang out with the power bank again (I hereby declare!)
Всем детям конфеты поровну (да!)
Equal candies for all the children (Yeah!)
Взрослым беды, измены поровну (да!)
Equal misfortunes and betrayals for the adults (Yeah!)
Сумасшедшим здоровый, поровну (да!)
Equal sanity for the insane (Yeah!)
Всем всё поровну, всем всё поровну
Everything equal for everyone, everything equal for everyone
Чтоб всем детям конфеты поровну
So that all the children get equal candies
Взрослым беды, измены поровну (правда)
Adults get equal misfortunes and betrayals (True)
Сумасшедший я, мне всё поровну (мне)
I'm crazy, everything is equal to me (To me)
Мне всё поровну, мне всё поровну
Everything is equal to me, everything is equal to me
Если все псы попали в Рай, тогда котам куда? (А?)
If all dogs go to Heaven, where do cats go then? (Huh?)
Вчера узнал, петух бывает и без куд-кудах (чё ты сказал?)
Yesterday I learned there are roosters without cock-a-doodle-doo (What'd you say?)
Нас всех воспитывали те, кого воспитывали
We were all raised by those who were raised
Чтобы мы воспитывали тех, кто скажет нам ("ты мне не мать!")
So that we would raise those who would tell us ("You're not my mother!")
Ведь ты вообще не знаешь, надо как пополам кнут и пряник
'Cause you don't even know, babe, how it should be, equally carrot and stick
Всё неправильно, надо учить не так как надо?)
Everything's wrong, you shouldn't teach like that (How should you teach?)
Своим малым расскажут прямо, как в мире жить идеальном
They'll tell their kids straight up how to live in an ideal world
Чтобы они потом гордо сказали: "Предки п-здец з-бали"
So they can then proudly say: "Our parents were a f***ing pain"
И тогда точно весь мир скажет так, чтобы
And then the whole world will definitely say so that
Всем детям конфеты поровну (да!)
Equal candies for all the children (Yeah!)
Взрослым беды, измены поровну (да!)
Equal misfortunes and betrayals for the adults (Yeah!)
Сумасшедшим здоровый, поровну
Equal sanity for the insane
Всем всё поровну, всем всё поровну
Everything equal for everyone, everything equal for everyone
Чтоб всем детям конфеты поровну (у-у-ху)
So that all the children get equal candies (Woo-hoo)
Взрослым беды, измены поровну
Adults get equal misfortunes and betrayals
Сумасшедший я, мне всё поровну
I'm crazy, everything is equal to me
Мне всё поровну, мне всё поровну
Everything is equal to me, everything is equal to me





Writer(s): Koryakov Ilya Ivanovich, Kraft Evgeniy Yurievich


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.