(Всё
вокруг
ужасает)
развал
и
эталон
(Alles
um
mich
herum
ist
erschreckend)
Verfall
und
Ideal
Этому
— выйти,
раз
глянуть,
поплакать
и
домой
Dem
zu
entkommen,
einmal
hinsehen,
weinen
und
nach
Hause
gehen
Не
хочу
созерцать
и
разглядывать
их
в
запой
Ich
will
sie
nicht
betrachten
und
mir
im
Rausch
ansehen
Зная
цикл
жизни
их
всех,
всё
распроебать
и
в
запой,
но
Da
ich
ihren
Lebenszyklus
kenne,
alles
zerstören
und
mich
betrinken,
aber
Если
б
у
меня
судьба
повернула
бы
так
Wenn
mein
Schicksal
sich
so
wenden
würde
Чтобы
я
мог
вдруг
увидеть
всё
красочным
Dass
ich
plötzlich
alles
in
bunten
Farben
sehen
könnte
То
я
бы
в
кокон
надолго
залез
Dann
würde
ich
mich
für
lange
Zeit
in
einen
Kokon
zurückziehen
(Чтобы
скипнуть
это
мерзкое
чёрствое
время)
(Um
diese
scheußliche,
harte
Zeit
zu
überspringen)
(Бабочки)
перезимовали
и
круто,
дело
в
цене
(Schmetterlinge)
haben
überwintert
und
es
ist
toll,
es
geht
um
den
Preis
А
мне
ебано,
что
зимой,
что
весной,
мне
— разницы
нет
Aber
mir
geht
es
beschissen,
ob
im
Winter
oder
im
Frühling,
für
mich
macht
es
keinen
Unterschied
Видимо,
надо
подчиняться,
раз
каждый
раз
по
семь
бед
Anscheinend
muss
ich
mich
fügen,
da
jedes
Mal
sieben
Unglücke
auf
mich
warten
Будем
владеть
и
разделять,
ведь
так
каждый
сам
по
себе
Wir
werden
besitzen
und
teilen,
denn
so
ist
jeder
für
sich
allein
Страшно,
пусть
будет
так,
что
Es
ist
beängstigend,
lass
es
so
sein,
dass
Дарует
бог
мне
особенный
дар
Gott
mir
eine
besondere
Gabe
schenkt
А
не
только
верёвку
и
стул
Und
nicht
nur
einen
Strick
und
einen
Stuhl
(Я
запрячусь
в
свой
кокон,
надолго
уснув)
(Ich
werde
mich
in
meinen
Kokon
zurückziehen
und
lange
schlafen)
В
анабиозе
душе
не
согреться
In
der
Anabiose
kann
sich
die
Seele
nicht
erwärmen
Покуда
жизнь
— это
просто
инерция
Solange
das
Leben
nur
Trägheit
ist
Я
запрусь
на
замок,
и
до
сердца
Ich
werde
mich
abschließen,
und
zu
meinem
Herzen
Не
достучаться,
не
допереться
Kann
man
nicht
durchdringen,
nicht
vordringen,
meine
Liebste
В
анабиозе
душе
не
согреться
In
der
Anabiose
kann
sich
die
Seele
nicht
erwärmen
Покуда
жизнь
— это
просто
процесс,
но
Solange
das
Leben
nur
ein
Prozess
ist,
aber
Даже
когда,
казалось
бы,
дальше
никак
Selbst
wenn
es
scheint,
als
ginge
es
nicht
weiter
Я
опять
просыпаюсь
в
кошмарном
месте
Erwache
ich
wieder
an
einem
albtraumhaften
Ort
Я
устал
притворяться,
что
всё
пиздато
Ich
habe
es
satt
vorzutäuschen,
dass
alles
toll
ist
Лишь
новое
пристанище
боли
— сердечный
кратер
Nur
ein
neuer
Zufluchtsort
des
Schmerzes
– ein
Krater
im
Herzen
И
теплится
в
открытой
ладони
мой
Альма-матер
Und
in
meiner
offenen
Handfläche
glimmt
meine
Alma
Mater
Ютится
и
не
видит
исхода,
всё
безвозвратно
Sie
drängt
sich
zusammen
und
sieht
keinen
Ausweg,
alles
ist
unwiederbringlich
Уходит
в
путешествие
по
тем
мгновеньям
прошлого
Sie
begibt
sich
auf
eine
Reise
durch
jene
Momente
der
Vergangenheit
Что
стигматами
на
теле
кровоточат
Die
wie
Stigmata
am
Körper
bluten
И
даже
если
бы
мог
отказаться
от
этих
шрамов,
то
я
Und
selbst
wenn
ich
auf
diese
Narben
verzichten
könnte,
dann
würde
ich
Нашёл
бы
способ
нанести
их
снова
Einen
Weg
finden,
sie
mir
erneut
zuzufügen
Чтобы
каждое
увечье
могло
во
мне
откликнуться
Damit
jede
Verletzung
in
mir
widerhallen
kann
Следую,
как
по
ниточке,
к
кладбищу
своих
принципов
Ich
folge
wie
an
einem
Faden
dem
Friedhof
meiner
Prinzipien
Если
б
не
эти
шрамы,
я
б
так
и
остался
призраком
Wenn
diese
Narben
nicht
wären,
wäre
ich
nur
ein
Geist
geblieben
Они
меня
сшивают
и
держат
плетеньем
Бисмарка
Sie
nähen
mich
zusammen
und
halten
mich
mit
einer
Bismarck-Bindung
Мир
калечит,
пытается
тебя
высмеять
Die
Welt
verstümmelt,
versucht
dich
zu
verspotten
Чтоб
не
заледенеть
от
людей
— нужно
думать
быстро
Um
nicht
zu
erfrieren
vor
Kälte
der
Menschen
– muss
man
schnell
denken
Я
в
анабиозе
спрячу
все
свои
чувства
Ich
werde
in
der
Anabiose
all
meine
Gefühle
verbergen
В
надежде,
что
однажды,
ты
сможешь
к
ним
прикоснуться
In
der
Hoffnung,
dass
du
sie
eines
Tages
berühren
kannst,
meine
Liebste
(В
анабиозе
душе
не
согреться)
(In
der
Anabiose
kann
sich
die
Seele
nicht
erwärmen)
(Покуда
жизнь
— это
просто
инерция)
(Solange
das
Leben
nur
Trägheit
ist)
Я
запрусь
на
замок,
и
до
сердца
Ich
werde
mich
abschließen,
und
zu
meinem
Herzen
Не
достучаться,
не
допереться
Kann
man
nicht
durchdringen,
nicht
vordringen
В
анабиозе
душе
не
согреться
In
der
Anabiose
kann
sich
die
Seele
nicht
erwärmen
Покуда
жизнь
— это
просто
процесс,
но
Solange
das
Leben
nur
ein
Prozess
ist,
aber
Даже
когда,
казалось
бы,
дальше
никак
Selbst
wenn
es
scheint,
als
ginge
es
nicht
weiter
Я
опять
просыпаюсь
в
кошмарном
месте
Erwache
ich
wieder
an
einem
albtraumhaften
Ort
В
анабиозе
душе
не
согреться
In
der
Anabiose
kann
sich
die
Seele
nicht
erwärmen
Покуда
жизнь
— это
просто
инерция
Solange
das
Leben
nur
Trägheit
ist
Я
запрусь
на
замок,
и
до
сердца
Ich
werde
mich
abschließen,
und
zu
meinem
Herzen
Не
достучаться,
не
допереться
Kann
man
nicht
durchdringen,
nicht
vordringen
В
анабиозе
душе
не
согреться
In
der
Anabiose
kann
sich
die
Seele
nicht
erwärmen
Покуда
жизнь
— это
просто
процесс,
но
Solange
das
Leben
nur
ein
Prozess
ist,
aber
Даже
когда,
казалось
бы,
дальше
никак
Selbst
wenn
es
scheint,
als
ginge
es
nicht
weiter
Я
опять
просыпаюсь
в
кошмарном
месте
Erwache
ich
wieder
an
einem
albtraumhaften
Ort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): крафт евгений юрьевич, коряков илья иванович, логвинов федор андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.