Paroles et traduction mzlff feat. playingtheangel - не создать цветы
не создать цветы
Can't Create Flowers
(Меняются
города)
(Cities
are
changing)
(Но
зачем
это
всё,
если
мы
целимся
в
никуда?)
(But
what's
the
point
if
we're
aiming
nowhere?)
(Паля
на
небо,
по
щёчке
закапало)
(Staring
at
the
sky,
a
tear
rolled
down
my
cheek)
(Дождя
пока
не
было,
что
ж
ты
заплакал?)
(There's
no
rain
yet,
why
are
you
crying?)
(И
если
нету
образа
высшей
пробы
пера)
(And
if
there's
no
image
worthy
of
the
highest
quality
pen)
(То
мне
и
незачем
жить,
даже
незачем
умирать)
(Then
I
have
no
reason
to
live,
no
reason
even
to
die)
(Паля
на
небо,
по
щёчке
закапало)
(Staring
at
the
sky,
a
tear
rolled
down
my
cheek)
(Дождя
пока
не
было,
что
ж
ты
заплакал,
а?)
(There's
no
rain
yet,
why
are
you
crying,
huh?)
В
мире
нет
образа
достойного
высшей
пробы
пера
There's
no
image
in
the
world
worthy
of
the
highest
quality
pen
Пару
раз
я,
тяпнув
по
100,
чтобы
с
горя
не
умирать
A
couple
of
times
I
took
a
hundred,
just
to
not
die
from
the
pain
Под
закатных
мыслей
восторг,
мол,
прикольно
всё-таки
жить
Under
the
delight
of
sunset
thoughts,
like,
it's
cool
to
be
alive
after
all
В
абсолютно
понятном
мире,
белыми
нитками
шитым
In
an
absolutely
understandable
world,
sewn
with
white
threads
Где
образ
взять,
расскажи
мне
(расскажи
мне),
чтоб
впечатлял
Where
can
I
find
an
image,
tell
me
(tell
me),
that
would
impress
Ведь,
что
выдумал
сам,
обман,
а
что
есть
— расскажешь,
где
взял,
но
Because
what
I
made
up
myself
is
a
lie,
and
what
exists
– tell
me
where
you
got
it,
but
Тут,
как
везде,
не
всё
золото,
что
блестит
Here,
like
everywhere,
not
all
that
glitters
is
gold
Кому
слушать
текст
и
внимать,
кому
фоном
кто-то
пиздит
Someone
to
listen
to
the
lyrics
and
heed,
someone
to
have
background
noise
И
я
не
собираюсь
спорить.
В
мире
монохромном,
где
я
And
I'm
not
going
to
argue.
In
a
monochrome
world,
where
I
Спрятавшись
от
мира
в
домике
из
подушек
и
одеял
Hiding
from
the
world
in
a
house
of
pillows
and
blankets
Сам
для
себя
мастерю
раскраски
I
make
coloring
books
for
myself
В
мире
том
монохромном,
в
той
уродливой
кляксе
In
that
monochrome
world,
in
that
ugly
blot
Что
мне
так
безобразна
(что
мне)
That
is
so
ugly
to
me
(to
me)
Думал
всегда,
чтобы
воздать
моим
трудам,
нужно
с
нуля
что-то
создать
I
always
thought
that
to
reward
my
efforts,
I
need
to
create
something
from
scratch
Но
истина
есть
в
том:
всё
берётся
не
с
пустоты
But
the
truth
is:
everything
doesn't
come
from
emptiness
Я
создаю
для
вас
букеты,
но
мне
не
создать
цветы
I
create
bouquets
for
you,
but
I
can't
create
flowers
И,
может
быть,
за
нами
меняются
города
And
maybe
cities
are
changing
behind
us
Но
зачем
это
всё,
если
мы
целимся
в
никуда?
But
what's
the
point
if
we're
aiming
nowhere?
Паля
на
небо,
по
щёчке
закапало
Staring
at
the
sky,
a
tear
rolled
down
my
cheek
Дождя
пока
не
было,
что
ж
ты
заплакал?
There's
no
rain
yet,
why
are
you
crying?
И
если
нету
образа
высшей
пробы
пера
And
if
there's
no
image
worthy
of
the
highest
quality
pen
То
мне
и
незачем
жить,
даже
незачем
умирать
Then
I
have
no
reason
to
live,
no
reason
even
to
die
Паля
на
небо,
по
щёчке
закапало
Staring
at
the
sky,
a
tear
rolled
down
my
cheek
Дождя
пока
не
было,
что
ж
ты
заплакал,
а?
There's
no
rain
yet,
why
are
you
crying,
huh?
Боль
легче
переносить
при
свете
дня
Pain
is
easier
to
bear
in
daylight
Прошу,
просто
закрой
глаза
и
дай
уже
себя
обнять
Please,
just
close
your
eyes
and
let
me
hold
you
Нетерпеливый
рассвет
ставит
музыку
на
"стоп"
The
impatient
dawn
puts
the
music
on
"stop"
И
мы
в
городе
дорог
просыпаемся
под
мостом
And
we
wake
up
under
a
bridge
in
a
city
of
roads
Мы
буксуем,
потому
что
комплексуем
We're
stalling
because
we're
insecure
Вон,
влюблённые,
всмотрись,
даже
идут,
словно
танцуют
Look,
the
lovers,
look
closely,
they
even
walk
as
if
they're
dancing
Я
восхищаюсь
теми,
кто
всё
время
в
умат
I
admire
those
who
are
always
wasted
Но
умудряются
сохранять
трезвость
ума
But
manage
to
stay
sober
В
коктейлях
до
тошноты
сладких
(и
цветных)
In
cocktails
so
sweet
they
make
you
sick
(and
colorful)
И
цветных,
точно
сны
шизофреника
And
colorful,
just
like
a
schizophrenic's
dreams
Горькую
не
топят
печаль
Bitterness
doesn't
drown
sorrow
(Горькую
не
топят
печаль)
(Bitterness
doesn't
drown
sorrow)
И
бонус
жизни
не
будет,
и
эту
не
берегу
And
there
won't
be
a
bonus
life,
and
I'm
not
cherishing
this
one
Я
бы
не
пожелал
себя
даже
злейшему
врагу
I
wouldn't
wish
myself
on
my
worst
enemy
Но
буду
искренним
всегда,
мои
помыслы
чисты
But
I'll
always
be
sincere,
my
thoughts
are
pure
Я
создаю
для
вас
букеты,
но
мне
не
создать
цветы
I
create
bouquets
for
you,
but
I
can't
create
flowers
И,
может
быть,
за
нами
меняются
города
And
maybe
cities
are
changing
behind
us
Но
зачем
это
всё,
если
мы
целимся
в
никуда?
But
what's
the
point
if
we're
aiming
nowhere?
Паля
на
небо,
по
щёчке
закапало
Staring
at
the
sky,
a
tear
rolled
down
my
cheek
Дождя
пока
не
было,
что
ж
ты
заплакал?
There's
no
rain
yet,
why
are
you
crying?
И
если
нету
образа
высшей
пробы
пера
And
if
there's
no
image
worthy
of
the
highest
quality
pen
То
мне
и
незачем
жить,
даже
незачем
умирать
Then
I
have
no
reason
to
live,
no
reason
even
to
die
Паля
на
небо,
по
щёчке
закапало
Staring
at
the
sky,
a
tear
rolled
down
my
cheek
Дождя
пока
не
было,
что
ж
ты
заплакал,
а?
There's
no
rain
yet,
why
are
you
crying,
huh?
(И,
может
быть,
за
нами
меняются
города)
(And
maybe
cities
are
changing
behind
us)
(Но
зачем
это
всё,
если
мы
целимся
в
никуда?)
(But
what's
the
point
if
we're
aiming
nowhere?)
(Паля
на
небо,
по
щёчке
закапало)
(Staring
at
the
sky,
a
tear
rolled
down
my
cheek)
(Дождя
пока
не
было,
что
ж
ты
заплакал?)
(There's
no
rain
yet,
why
are
you
crying?)
(И
если
нету
образа
высшей
пробы
пера)
(And
if
there's
no
image
worthy
of
the
highest
quality
pen)
(То
мне
и
незачем
жить,
даже
незачем
умирать)
(Then
I
have
no
reason
to
live,
no
reason
even
to
die)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.