n-buna - セロ弾き群青 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction n-buna - セロ弾き群青




セロ弾き群青
Strings for a Cello
何処で間違えたんだろうな
Where did I go wrong you ask?
気づいたら仕事もなかった
I realized what I wanted to do and it was already too late
給料袋の代わりに貰えたのは
Instead of a paycheck I got
落第の判子 だけ
A big, fat F
床に散らかったゴミを片付
The trash is piling on the floor
けることすら面倒で
but I can't even bring myself to clean
人間に 戻る 気なんてなく
I have no motivation to become human again
日々ネットとゲームだけ
Day in and day out it's just internet and video games
部屋の隅 に立てかけられた
The cello in the corner
セロは今じゃ物干し竿 の代わりだ
has become a makeshift clothesline
捨てないだけだ
I keep it around out of pity
セロを 弾いている
I play the cello
あの頃に戻ったみたいに
like I did back then
部屋が泣いている
and my room starts to cry
セロを 弾いている
I play the cello
想い出に こびり付いた
And all those memories attached to it
雲が青く 揺れる
Are like clouds in a clear, blue sky
何処で間違えたんだろうな
Where did I go wrong you ask?
才能がないと知ったときか
Was it when I realized I didn't have the talent?
右耳が聞こえなくなったときか
Or when I lost feeling in my right ear?
あのオーケストラを辞めたときか
Or when I left that orchestra?
ある夜街を歩い ていたら
One night I was walking home
スリにあって困惑 した
when a pickpocket made me moan
まれたのは 生活費 だけじゃない
It wasn't just money he stole
人間の心がなくなった
He took my will to live
道行く人の胸ぐらを掴 んだ
I grabbed a man on the street
でもいいから返せと んだ
And screamed give it back please
返してくれよ 優しさってのを
Give me back my kindness
セロを 弾いている
I play the cello
あの頃に戻ったみたいに
like I did back then
部屋が泣いている
and my room starts to cry
セロを 弾いている
I play the cello
想い出に こびり付いた
And all those memories attached to it
が青く 揺れる
Are like clouds in a clear, blue sky
前を向かず
I don't look ahead
歩かず止まっていることがいけませんか
I don't walk, I only stand still, is that so wrong?
いつまでたって
How long must it be
褪せない想 い出を
Until these faded memories
愛したままじゃ駄目ですか
Aren't all that I love?
春を 歩いて
I walk through spring
街を 歩いて
I walk through cities
夜を 歩いて
I walk through nights
やっとわかったんだ
and I finally understand
あぁ もう一度だけ
Ah just once more
もう一度だけ
Just once more
「セロが弾きたい」
I want to play the cello
春が 咲いている
Spring is here
胸が 泣いている
My heart is crying
汽車に乗る 僕は往く
I get on the train and leave
何か言う 君が見えなくなる
I hear you say to me as I fade away
セロを 弾いている
I play the cello
あの頃に戻ったみたいに
like I did back then
部屋が泣いている
and my room starts to cry
セロを 弾いている
I play the cello
想い出にこびり付いた
And all those memories attached to it
雲が青く揺れる
Are like clouds in a clear, blue sky
セロを 弾いている
I play the cello





Writer(s): N-buna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.