Paroles et traduction n-buna - セロ弾き群青
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
セロ弾き群青
Strings for a Cello
何処で間違えたんだろうな
Where
did
I
go
wrong
you
ask?
気づいたら仕事もなかった
I
realized
what
I
wanted
to
do
and
it
was
already
too
late
給料袋の代わりに貰えたのは
Instead
of
a
paycheck
I
got
床に散らかったゴミを片付
The
trash
is
piling
on
the
floor
けることすら面倒で
but
I
can't
even
bring
myself
to
clean
人間に
戻る
気なんてなく
I
have
no
motivation
to
become
human
again
日々ネットとゲームだけ
Day
in
and
day
out
it's
just
internet
and
video
games
部屋の隅
に立てかけられた
The
cello
in
the
corner
セロは今じゃ物干し竿
の代わりだ
has
become
a
makeshift
clothesline
捨てないだけだ
I
keep
it
around
out
of
pity
セロを
弾いている
I
play
the
cello
あの頃に戻ったみたいに
like
I
did
back
then
部屋が泣いている
and
my
room
starts
to
cry
セロを
弾いている
I
play
the
cello
想い出に
こびり付いた
And
all
those
memories
attached
to
it
雲が青く
揺れる
Are
like
clouds
in
a
clear,
blue
sky
何処で間違えたんだろうな
Where
did
I
go
wrong
you
ask?
才能がないと知ったときか
Was
it
when
I
realized
I
didn't
have
the
talent?
右耳が聞こえなくなったときか
Or
when
I
lost
feeling
in
my
right
ear?
あのオーケストラを辞めたときか
Or
when
I
left
that
orchestra?
ある夜街を歩い
ていたら
One
night
I
was
walking
home
スリにあって困惑
した
when
a
pickpocket
made
me
moan
盗
まれたのは
生活費
だけじゃない
It
wasn't
just
money
he
stole
人間の心がなくなった
He
took
my
will
to
live
道行く人の胸ぐらを掴
んだ
I
grabbed
a
man
on
the
street
誰
でもいいから返せと
叫
んだ
And
screamed
give
it
back
please
返してくれよ
優しさってのを
Give
me
back
my
kindness
セロを
弾いている
I
play
the
cello
あの頃に戻ったみたいに
like
I
did
back
then
部屋が泣いている
and
my
room
starts
to
cry
セロを
弾いている
I
play
the
cello
想い出に
こびり付いた
And
all
those
memories
attached
to
it
雲
が青く
揺れる
Are
like
clouds
in
a
clear,
blue
sky
歩かず止まっていることがいけませんか
I
don't
walk,
I
only
stand
still,
is
that
so
wrong?
いつまでたって
How
long
must
it
be
褪せない想
い出を
Until
these
faded
memories
愛したままじゃ駄目ですか
Aren't
all
that
I
love?
春を
歩いて
I
walk
through
spring
街を
歩いて
I
walk
through
cities
夜を
歩いて
I
walk
through
nights
やっとわかったんだ
and
I
finally
understand
あぁ
もう一度だけ
Ah
just
once
more
「セロが弾きたい」
I
want
to
play
the
cello
胸が
泣いている
My
heart
is
crying
汽車に乗る
僕は往く
I
get
on
the
train
and
leave
何か言う
君が見えなくなる
I
hear
you
say
to
me
as
I
fade
away
セロを
弾いている
I
play
the
cello
あの頃に戻ったみたいに
like
I
did
back
then
部屋が泣いている
and
my
room
starts
to
cry
セロを
弾いている
I
play
the
cello
想い出にこびり付いた
And
all
those
memories
attached
to
it
雲が青く揺れる
Are
like
clouds
in
a
clear,
blue
sky
セロを
弾いている
I
play
the
cello
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna
Album
月を歩いている
date de sortie
06-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.