n-buna - ボロボロだ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction n-buna - ボロボロだ




ボロボロだ
I'm a Mess
わかんないことが多すぎるから
Because I'm lost in the wilderness of my own mind,
足りない頭で迷走中
Wondering what is wrong with me,
自分が自分じゃ見えないから
Because I can't see myself for who I am,
何が悪いのかもうわからない
I don't know what's wrong with me anymore.
わかんないことが多すぎるから
Because I'm lost in the wilderness of life's battlefield,
足りない背丈で戦争中
Fighting a war I can't win,
手本がなくちゃ口も聞けない
Because I don't have a role model to follow,
距離の取り方すらわからないのだ
I don't know how to keep my distance from others.
この呼吸の駄賃は
What is the reward for this breath of life?
君の全部か 想い出か 嘘つきのあだ名か
Is it everything you are, my memories of you, or the liar's nickname?
あぁ!
Oh!
わかんないなら わかんないままで わかってないふりさせて
If I don't understand, if I just pretend I don't,
街灯の火が爛とした 光って揺れた
The streetlights flicker like they're about to die,
ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる
And I can't bring myself to say I'm sorry as the sun sets,
ボロボロの心が一つじゃ わかんないよ
My broken heart can't understand on its own.
悪い奴なんかそういないから
Because there are no bad people,
拳の行き場は迷走中
I don't know where to direct my anger,
殴った痛みを知らないから
Because I've never known the pain of being hit,
反省の仕方もわからない
I don't know how to apologize.
わかんないことが多すぎるまま
Because I'm lost in the wilderness of my own ignorance,
足場もなくして転落中
I'm falling without a safety net,
芽の出ない努力に飽きたから
Because I'm tired of putting in effort that doesn't pay off,
口だけ努力してるなんて言っていた
All I do is talk about how hard I'm working.
口だけの代償は 人でなしの心だ
The price I pay for my words is a heartless soul.
今もやれること全てが つまんないんだよ
Everything I do these days is boring.
つまんないならつまんないなりに
If it's boring, then just let it be boring,
自分の声で喋れよ
And speak your mind.
言い訳ばかり大人になった自分が嫌いだ
I hate that I've become an adult who only makes excuses,
走ったって振り切ったって想い出に夕陽は暮れる
Even if I run or give it my all, the memories will remain as the sun sets,
今日も今日とて君が笑った つまんないよ
Today is just like any other day, you smiled, how boring.
夕焼けの赤に消えていく
Fade into the crimson sunset.
夕焼けの赤に消えていく
Fade into the crimson sunset.
あぁ!
Oh!
わかんないならわかんないままでわかってないふりさせろ
If I don't understand, if I just pretend I don't, let me be,
人生 夢だけじゃ見えねえよ わかってくれよ
Life is more than just dreams, understand that,
ごめんなんて言わないでって言えないまま夕陽が暮れる
And I can't bring myself to say I'm sorry as the sun sets,
ボロボロの心が一つじゃ
My broken heart,
ボロボロの夕焼け一つじゃ わかんないよ
My broken sunset, can't understand on their own.





Writer(s): N-buna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.