n-buna - メリュー - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction n-buna - メリュー




メリュー
Мелию
夕陽が落ちる様に
Подобно тому, как заходит солнце
胸が染まるので
Горит грудь
耳鳴りのような
Как звон в ушах
鼓動を隠して
Сердцебиение скрываю
バスに乗った僕は言う
Я говорю, сидя в автобусе
君は灰になって征く
Ты уходишь, как пепел
たとえば
Например
こんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら
Если бы я мог произнести слова, по которым мы тоскуем
灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
Я бросил сердце в море звезд, где цветут фонарики
もう声も出ないそれは僕じゃどうしようもなかったのだ
Я больше не могу говорить. Я ничем не могу помочь
悲しくもないし
Мне не грустно и
苦しくもないのに
Не больно
辛いと思うだけ
Я только думаю, что это больно
辛いと思うだけ
Я только думаю, что это больно
古びたバス停の端
На краю старой автобусной остановки
傘を持った僕がいる
Стою я с зонтиком
今でさえ
Сейчас
埃を被った夜空の隅に足はつくのに
Хотя моя нога касается края запыленного ночного неба
心臓が痛いから死んだふりの
Каждый день приходится притворяться мертвым от боли в сердце
毎日を見なよ
Посмотри
もういっそ死のうと思えたなら僕はこうじゃなかったのだ
Если бы я только мог принять решение умереть, я был бы другим
どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか
Странно ведь страдать, зная, что все равно умрешь
どうせ死ぬくせに辛いなんて あぁ
Странно ведь страдать, когда все равно умрешь. Ох
あぁ
Ох
だから愛さえないこんな世界の色に
Поэтому, в этом безлюдном мире, где нет даже любви,
僕の唄を混ぜて
Я смешиваю свою песню с его красками
もうどうかしたいと思うくせに僕はどうもしないままで
Хотя хочу что-то сделать, я все равно ничего не делаю
あぁ 灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
Ох, я бросил сердце в море звезд, где цветут фонарики
もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに
Больше не могу говорить, так что притворяться мертвым оказалось проще
僕もきっとこうで良かったのに
Мне, наверное, и так было хорошо
君がずっと遠く笑ったのだ
Ты далеко и смеешься





Writer(s): n−buna, N-buna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.