n-buna - メリュー - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction n-buna - メリュー




メリュー
Меню
夕陽が落ちる様に
Как заходящее солнце,
胸が染まるので
Ты окрашиваешь мою душу,
耳鳴りのような
И словно звон в ушах,
鼓動を隠して
Я скрываю свое биение сердца.
バスに乗った僕は言う
Я, сидя в автобусе, говорю,
君は灰になって征く
Ты превращаешься в пепел и уходишь.
たとえば
Например,
こんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら
Если бы я мог произнести хоть эти слова, слова, которых я лишен.
灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
Я бросил свое сердце в море звезд, где цветут фонари.
もう声も出ないそれは僕じゃどうしようもなかったのだ
Я уже не могу говорить, и с этим я ничего не мог поделать.
悲しくもないし
Мне не грустно,
苦しくもないのに
Мне не тяжело,
辛いと思うだけ
Но я чувствую боль,
辛いと思うだけ
Просто чувствую боль.
古びたバス停の端
На краю старой автобусной остановки
傘を持った僕がいる
Стою я с зонтом.
今でさえ
Даже сейчас,
埃を被った夜空の隅に足はつくのに
Мои ноги касаются покрытого пылью уголка ночного неба.
心臓が痛いから死んだふりの
Мое сердце болит, поэтому взгляни на эти дни,
毎日を見なよ
Когда я притворяюсь мертвым.
もういっそ死のうと思えたなら僕はこうじゃなかったのだ
Если бы я мог решиться умереть, я бы не был таким.
どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか
Все равно ведь умру, разве не странно чувствовать боль?
どうせ死ぬくせに辛いなんて あぁ
Все равно ведь умру, разве не странно чувствовать боль? Ах,
あぁ
Ах.
だから愛さえないこんな世界の色に
Поэтому в цвета этого мира, который я даже не люблю,
僕の唄を混ぜて
Я добавляю свою песню.
もうどうかしたいと思うくせに僕はどうもしないままで
Хотя я хочу что-то сделать, я так ничего и не делаю.
あぁ 灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ
Ах, я бросил свое сердце в море звезд, где цветут фонари.
もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに
Я уже не мог говорить, поэтому притворяться мертвым было ни к чему.
僕もきっとこうで良かったのに
Наверное, так было бы лучше и для меня,
君がずっと遠く笑ったのだ
Но ты все время смеялась вдалеке.





Writer(s): n−buna, N-buna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.