n-buna - ヨヒラ - traduction des paroles en allemand

ヨヒラ - n-bunatraduction en allemand




ヨヒラ
Yohira
夕暮れは彼岸花 夜は憂の色
Die Abenddämmerung ist die Spinnenlilie, die Nacht ist die Farbe der Melancholie
さよならの呪文で
Mit dem Abschiedszauber
さぁ、君を忘れたのさ
So, nun habe ich dich vergessen
夏影のかかるは紫陽花の縁
Am Rand der Hortensien liegt der Sommerschatten
昨日の誠は今日の嘘
Die Wahrheit von gestern ist die Lüge von heute
君だけを覚えてる
Ich erinnere mich nur an dich
これでいいんだよ
So ist es in Ordnung
なぁ、忘れたいんだよ
Hey, ich will vergessen
ただ昨日も明日も明後日も生涯息苦しいから
Einfach weil gestern, morgen, übermorgen, mein ganzes Leben lang, es erdrückend ist
並に出来ないまま、人になれないまま
Unfähig, normal zu sein, unfähig, ein Mensch zu werden
見えた君の影法師が胸を焦がしている
Dein Schattenriss, den ich sah, brennt in meiner Brust
せきをする寂しさ ひとり、憂の色
Die Einsamkeit des Hustens, allein, die Farbe der Melancholie
夕暮れは静かだから
Weil die Abenddämmerung still ist
夏風の走るは想ひ出の街
Der Sommerwind weht durch die Stadt der Erinnerungen
夕暮れの静けさだけ
Nur die Stille der Abenddämmerung
からす泣いて君もひとり
Die Krähen krächzen und auch du bist allein
あの空を覚えてる
Ich erinnere mich an jenen Himmel
これでいいんだろ なぁ
So ist es doch in Ordnung, oder? Hey
忘れたいんだろ? なぁ
Ich will doch vergessen, oder? Hey
自分が楽に生きたいから今日も逃げ続けたんだろ
Weil ich leicht leben will, bin ich auch heute weiter weggelaufen, oder?
並みにできないから 人になれないから
Weil ich nicht normal sein kann, weil ich kein Mensch werden kann
それが言い訳だろうと ほっといてくれよ
Auch wenn das nur eine Ausrede ist, lass mich doch in Ruhe
君だけを覚えてる
Ich erinnere mich nur an dich
君だけを覚えてる
Ich erinnere mich nur an dich
君だけを覚えてる
Ich erinnere mich nur an dich
君だけを覚えてる
Ich erinnere mich nur an dich
これでいいんだよ
So ist es in Ordnung
なぁ 忘れたいんだよ
Hey, ich will vergessen
ただ昨日も明日も明後日も生涯息苦しいけど
Aber gestern, morgen, übermorgen, mein ganzes Leben lang ist es erdrückend
並に出来ないから、人になれないから
Weil ich nicht normal sein kann, weil ich kein Mensch werden kann
君の想い出だけが見たい
Ich will nur die Erinnerungen an dich sehen
忘れたいんだよ
Ich will vergessen
忘れたいんだよ
Ich will vergessen
これでいいんだよ
So ist es in Ordnung
忘れたいんだよ 忘れたんだよ
Ich will vergessen, ich habe vergessen
これでいいんだよ なぁ
So ist es in Ordnung, hey
忘れたいんだよ
Ich will vergessen
ただ今も君の影法師が胸を焦がしたまま
Nur dass dein Schattenriss auch jetzt noch meine Brust verbrennt





Writer(s): N-buna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.