n-buna - ヨヒラ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction n-buna - ヨヒラ




ヨヒラ
You Hira
夕暮れは彼岸花 夜は憂の色
The dusk is a spider lily, and the night is the color of sorrow
さよならの呪文で
With a spell of goodbye
さぁ、君を忘れたのさ
Now, I have forgotten you my love
夏影のかかるは紫陽花の縁
The summer shadows are the edge of the hydrangea
昨日の誠は今日の嘘
Yesterday's truth is today's lie
君だけを覚えてる
Only you are in my memories
これでいいんだよ
This is good enough
なぁ、忘れたいんだよ
Look, I want to forget
ただ昨日も明日も明後日も生涯息苦しいから
Only because yesterday, tomorrow, the day after tomorrow and forever, it's suffocating
並に出来ないまま、人になれないまま
I can't be normal, I can't be human
見えた君の影法師が胸を焦がしている
Your silhouette that I saw is burning my chest
せきをする寂しさ ひとり、憂の色
The loneliness of coughing, alone, the color of sorrow
夕暮れは静かだから
Because the dusk is calm, my love
夏風の走るは想ひ出の街
The summer wind is running through the city of memories
夕暮れの静けさだけ
Only the silence of dusk, my love
からす泣いて君もひとり
Crows are crying, and you are alone, my love
あの空を覚えてる
Remember that sky, my love
これでいいんだろ なぁ
This should be fine, right my darling?
忘れたいんだろ? なぁ
You want to forget, don't you my darling?
自分が楽に生きたいから今日も逃げ続けたんだろ
Because you wanted to live in ease, that's why you kept running away, my darling
並みにできないから 人になれないから
Because you couldn't be normal, you couldn't be human, my love
それが言い訳だろうと ほっといてくれよ
Even if that's an excuse, just leave me alone
君だけを覚えてる
Only you are in my memories, my darling
君だけを覚えてる
Only you are in my memories, my darling
君だけを覚えてる
Only you are in my memories, my darling
君だけを覚えてる
Only you are in my memories, my darling
これでいいんだよ
This is good enough
なぁ 忘れたいんだよ
Look my darling, I want to forget
ただ昨日も明日も明後日も生涯息苦しいけど
Only yesterday, tomorrow, the day after tomorrow and my whole life is suffocating
並に出来ないから、人になれないから
Because I can't be normal, I can't be human, my darling
君の想い出だけが見たい
I only want to see your memories, my love
忘れたいんだよ
I want to forget, my darling
忘れたいんだよ
I want to forget, my darling
これでいいんだよ
This is good enough
忘れたいんだよ 忘れたんだよ
I want to forget, I have forgotten, my darling
これでいいんだよ なぁ
This should be fine, right my darling?
忘れたいんだよ
I want to forget
ただ今も君の影法師が胸を焦がしたまま
Only now, the silhouette of you is still burning my chest





Writer(s): N-buna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.