Paroles et traduction n-buna - ラプンツェル
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓のない部屋で
In
a
windowless
room
語れば花が咲いた
Flowers
bloomed
as
we
talked
二人夜を見てた
We
two
looked
at
the
night
変わってないだろうか
Have
you
changed?
変わってるんだろうな
You
have
probably
changed
春を待つ胸が苦しいのだ
My
chest
tightens,
waiting
for
spring
開けた目に花は時雨
The
flowers
are
drizzling
on
my
opened
eyes
さよならが君といた対価だ
Our
farewell
is
the
price
for
having
you
その罪が僕の罰だ
And
that
sin
is
my
punishment
僕は君が見たい
I
want
to
see
you
それでも窓がないと夕陽すらも見えない
Yet
without
a
window,
I
cannot
see
even
the
sunset
子供の頃は月だって行けた
When
I
was
a
child,
I
could
even
go
to
the
moon
夢の中なら空だって飛べたんだ
In
my
dreams,
I
could
even
fly
in
the
sky
僕の目に君が見えないなら
If
my
eyes
can't
see
you
何が罰になるのだろう
What
will
be
my
punishment?
神様が何も言わないなら
If
God
says
nothing
誰が僕を赦すのか
Who
will
forgive
me?
窓のない砂漠の中で僕は誰かを待っていて
In
this
windowless
desert,
I'm
waiting
for
someone
空いた灰皿やビールの缶が示した心象風景は
The
empty
ashtray
and
beer
cans
create
a
mental
image
この人生って高い高い塔の上の方から
My
life
is
up
on
a
high,
high
tower
心ってやつを一本垂らして
Lowering
my
heart
down
やっと誰か登ってきた
Finally,
someone
climbs
up
春を待つ胸が苦しいのだ
My
chest
tightens,
waiting
for
spring
苦し紛れの縹だ
It's
a
desperate
prayer
さよならを僕らは言わなくちゃ
We
have
to
say
goodbye
それだけで判るはずだ
That
should
make
it
clear
春を待つ胸が苦しいのだ
My
chest
tightens,
waiting
for
spring
開けた目に花は時雨
Flowers
are
drizzling
on
my
opened
eyes
さよならが君といた対価だ
Our
farewell
is
the
price
for
having
you
その罰がこの弱さだ
My
weakness
is
punishment
春を待つ僕の夢だ
My
dream
of
waiting
for
spring
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna, n−buna
Album
月を歩いている
date de sortie
06-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.