Paroles et traduction n-buna - 劇場愛歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
劇場愛歌
A Love Song for the Theatre
知ってない
聞いてない
待ってない
I
don't
know,
I
haven't
heard,
I'm
not
expecting
きっと持ってっちゃったんだ
You've
probably
taken
it
with
you
言い訳の塊を
A
collection
of
excuses
そっとさ
辛くも
Gently,
however
painfully
ないようにしゃがんだら
If
I
crouch
down
もう自分に嘘を吐いて
I'm
already
lying
to
myself
知らん顔の僕がいた
There
was
a
me
who
pretended
not
to
know
言いたいけど
見返したいけど
I
want
to
say
it,
but
I
want
to
get
back
at
you
ずっと待って何も
But
I've
been
waiting
all
this
time
and
I've
成してないような僕じゃ
Done
nothing
like
I'm
not
泣きたいような
I
feel
like
crying
くだらない文句ばっかり覚えてる
I
remember
only
useless
complaints
まだ
消えそうにないくらいのさ
Still,
it's
not
like
they're
going
to
disappear
あの感じは切り取って
I
cut
out
that
feeling
笑っていたいのに
But
I
want
to
laugh
at
it
「君のせいだ」
僕のせいなんだって
It's
your
fault.
It's
my
fault.
もう考えたくもないよそんなのは
I
don't
even
want
to
think
about
it
anymore
足して引いて出すだけの感傷を振りかざして
Just
give
me
the
sentiment
of
adding,
subtracting,
and
outputting
あの日描いたそれが乾く前に
That
day,
before
it
dried
消せない願望さえ色を失っていく
Even
my
unshakable
desires
lose
their
color
あぁ
変わっちゃったって
Oh,
it's
changed
馬鹿みたいに笑ってさ
Laughing
stupidly
違う
信じたい
待っていたい
No,
I
want
to
believe,
I
want
to
wait
僕をもっと伝えてたくて
I
want
to
tell
you
more
about
me
そのくせに臆病で
But
I'm
a
coward
知ってない
何がしたい
かもわかってない
I
don't
know,
I
don't
know
what
I
want
もう期待さえ置いてって
Don't
even
have
any
expectations
逃げ出せば楽だろうな
It
would
be
easier
to
run
away
言いたいとか
見返したいとか
I
want
to
say
it,
I
want
to
get
back
at
you
そんな声を「ちょっと幼稚だ」って笑って
But
when
I
hear
that
voice,
I
laugh,
"How
childish"
流してしまえたら
If
I
could
just
let
it
go
聞こえないなんてもうわかりきってる
It's
obvious
that
you
can't
hear
me
あぁ
消えそうにない
Oh,
it's
not
like
they're
going
to
disappear
くらいのさあの感じで
Like
that
feeling
夢だって妥協しちゃう癖に
Even
though
I
compromise
on
my
dreams
嘘みたいに
僕をわかんないで
Don't
understand
me
like
it's
a
lie
ってほら残念そうな
Look,
you
look
disappointed
目で値踏んじゃって
With
your
eyes,
you
appraise
me
媚び笑ったあの時の僕も
That
time
when
I
smiled
at
you
死んじゃえばいいよ
I
should
have
just
died
馬鹿みたいだ
君もそうなんだ
It's
stupid.
You're
the
same.
冷たい観衆なんかもう見ないでいたい
I
don't
want
to
see
a
cold
audience
anymore
ほら
ピンスポットも
Look,
the
pin
spot
外れたシートに座ってさ
Sit
in
the
removed
seat
あぁ
今
今
思い出してみたって
Ah,
now,
now,
if
I
remember
correctly
僕らはすぐそれを淘汰していく
We'll
just
throw
that
out
right
away
眩しすぎた舞台照明も
The
stage
lights
were
too
bright
きっと君のせいだ
It's
probably
your
fault
嘘をついた
逃げたかったんだ
I
lied.
I
wanted
to
run
away.
止まない心臓音が嫌で笑ったって
I
laughed
because
I
hated
the
sound
of
my
heart
beating
誰か信じたいだけの僕らの劇場愛歌
Our
love
song
for
the
theater
where
we
just
want
to
believe
in
someone
惨めなんだ
ずっとそうなんだ
It's
pathetic.
It's
always
been
that
way.
消えない願望なんかもう見ないでいたい
I
don't
want
to
see
my
unshakable
desires
anymore
違う
「僕のせいだ」
全部そうなんだ
No,
“it's
my
fault.”
That's
all.
ってもう考えないで
Please
stop
thinking
about
it
いたいよそんなのは
It
hurts,
that
kind
of
thing
足して引いて出すだけの
Just
give
me
the
sentiment
of
adding,
subtracting,
and
outputting
またねなんて
Like
"See
you
again"
ねぇ
今ならもういいかい?
Hey,
is
it
okay
now?
あぁ
まだ
まだ
まだ
Ah,
still,
still,
still
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.