Paroles et traduction n-buna - 透明エレジー
最上階に君が一人
揺れる影が
ずっと
ずっと
Ты
одна
на
верхнем
этаже,
трепещущая
тень,
вечно,
вечно
「ずっと
僕らの愛はもう見つかりはしないでしょう」
«Вечно
наша
любовь
так
и
не
обретётся,
верно?»
言葉を飲み込む音
息を止めた
街中に一人
Звук
глотаемых
слов,
сдерживаемое
дыхание,
ты
одна
в
людном
городе
暮れた夜を混ぜては
喉の奥に
今
落としてゆく
Смешивая
наступившую
ночь,
роняю
это
в
глубины
своего
горла
昨日の事は忘れました
Я
забыл
вчерашний
день
明日の事も思い?出せ?なくて?
А
завтрашний
и
вспомнить?
не?
могу?
あぁ
もう
痛い
痛いなんて
声は
確かに届いてたんです
Ах
вот
как,
больно,
больно,
словно
голос,
несомненно,
доносился
до
тебя
君が
「嫌い」
きらい
なんて
言葉
錆付いて聞こえないや
Твои
слова
«ненавижу»,
ненавижу,
словно
заржавевшие,
не
слышу
愛?
のない?
痛い容態
唄も色も
まだ六十八夜の
Любви?
нет?
больное
состояние,
песня
и
цвет
ещё
шестидесяти
восьми
ночей
そう
これでお別れなんだ
僕が
君に
送る
Да,
это
прощание,
которое
я,
моя
дорогая,
дарю
тебе
最上階から見た景色
落ちる影が
ずっと
ずっと
Виды
с
самого
верхнего
этажа,
падающая
тень,
вечно,
вечно
「ずっと僕らの声も
もう聞こえてはいないでしょう?」
«Вечно
наших
голосов
ты
больше
не
услышишь,
верно?»
言葉の錆びてく音
霧のかかる心の奥底
Звук
ржавеющих
слов,
туман,
окутывающий
глубины
сердца
朝焼け色の中に
君は一人
また透けてくだけ
Среди
утреннего
сияния
ты
одна,
вновь
лишь
исчезаешь
鼓動の音は一つ限り
Звук
сердцебиения
только
один
閉め切った部屋の中で響く
Отдаётся
в
закрытой
комнате
言葉も出ない
出ないような
僕は確かにここにいたんです
Не
могу
сказать
ни
слова,
не
могу,
я,
несомненно,
был
здесь
君を
見ない
見ないなんて
今も染み付いて離れないよ
Тебя
видеть,
не
видеть,
словно
пятно,
что
и
сейчас
не
смыть
もう痛い
痛い容態
耳の奥で
まだあの日の言葉が
Ещё
больно,
больное
состояние,
в
глубинах
ушей
до
сих
пор
слова
того
дня
あぁ
これでお別れなんて
そんな
君の声も
Ах,
это
такое
прощание,
такой
и
твой
голос,
любимая
あの日願った言葉がもう
耳に染み込んじゃって
В
тот
день
желанные
слова
словно
въелись
в
уши
気持ちも切って「バイバイバイ」
Чувства
оборвал,
«пока,
пока,
пока»
何を欲しがったんだっけ?
Чего
я
возжелал
тогда?
塵も積もって
何年間
僕が
君が
僕が捨てちゃったんです
Пыль
накапливалась,
сколько
лет,
я
и
ты,
я,
мы
всё
разрушили
心の暗い暗い奥の
底にほんとは隠してたんです
В
тёмных,
тёмных
глубинах
сердца
на
самом
деле
я
скрывал
今じゃ遅い
遅いなんて
今更知っちゃったんだ
Сейчас
поздно,
поздно,
я
понял
это
только
сейчас
あぁ
もう
嫌い
嫌いなんだ
君も
僕も
全部
全部
全部
Ах
вот
как,
ненавижу,
ненавижу,
и
ты,
и
я,
всё,
всё,
всё
「透けて消えてなくなって」
«Исчезни,
растворись,
умри»
言葉も出ない
出ないような
声が確かに響いてたんです
Не
могу
сказать
ни
слова,
не
могу,
голос
несомненно
звучал
今も嫌い
嫌いなんて
言葉近すぎて聞こえないや
И
сейчас
ненависть,
ненависть,
слова
слишком
близки,
не
слышу
もう痛い
痛い容態
唄も
色も
まだ六十八夜の
Ещё
больно,
больное
состояние,
песня
и
цвет
ещё
шестидесяти
восьми
ночей
そう
これでお別れなんだ
僕が
君に
送る
Да,
это
прощание,
которое
я,
моя
дорогая,
дарю
тебе
響く夜空に溶ける
透明哀歌
Растворяющиеся
в
небесной
ночи,
прозрачные
элегии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N-buna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.