Paroles et traduction nabru feat. Gvtx - Js 10:25
Sonhei
com
você,
tipo
aquela
do
Exalta
(essa
noite
eu
′tô
nua)
I
dreamed
about
you,
like
that
of
Exalta
(tonight
I'm
naked)
Tirando
onda,
sem
saber
nadar
Showing
off,
without
knowing
how
to
swim
Não
usamos
roupas
caras
We
don't
wear
expensive
clothes
Temos
nossa
própria
marca
We
have
our
own
brand
Sentada
na
parada
observo
o
balaio
Sitting
at
the
bus
stop,
I
watch
the
commotion
Aquecendo
o
motor
Warming
up
the
engine
Faço
o
mesmo
com
o
café
I
do
the
same
with
the
coffee
Que
eu
não
devia
ter
tomado,
inclusive
Which
I
shouldn't
have
taken,
by
the
way
Porque
acordada
assim,
eu
não
consigo
dormir
Because
now
that
I'm
awake,
I
can't
seem
to
go
back
to
sleep
O
dia
inteiro
na
estrada,
não
chega
nunca
The
day
spent
on
the
road
never
seems
to
end
Cuido
das
plantas
em
casa
I
take
care
of
the
plants
at
home
E
dos
muros
na
rua
And
the
murals
on
the
street
Traçando
rotas
inexatas
Plotting
inaccurate
routes
Te
levar
pra
Milho
Verde
To
take
you
to
Milho
Verde
Prometi
não
usar
feitiço
dessa
vez
I
promise
not
to
use
any
spells
this
time
A
Bruxa
e
o
Gato
The
Witch
and
the
Cat
Sabá
de
domingo
na
sala
de
estar
Sunday's
Sabbath
in
the
living
room
Sábado
e
dormindo
Saturday,
and
sleeping
E
não
vimos
nada
And
we
saw
nothing
Fora
da
zona
segura
Out
of
the
safe
zone
Mediamos
conflitos
We
mediate
conflicts
Ignoramos
tragédia
no
mundo
We
ignore
tragedy
in
the
world
Como
se
fossem
desastres
naturais
As
if
they
were
natural
disasters
Nada
assustador
Nothing
scary
Seguimos
naturais
We
follow
what's
natural
Vou
aprender
a
andar
de
bike
I'll
learn
to
ride
a
bike
Perder
meu
medo
de
cair,
pra
romper
distância
To
lose
my
fear
of
falling,
to
break
the
distance
Sem
sinal
na
estrada
No
signal
on
the
road
Se
chegar
às
três,
eu
sou
feliz
às
duas
If
I
get
there
by
three,
I'll
be
happy
at
two
Sem
sinal
na
estrada
No
signal
on
the
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
0701
date de sortie
07-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.