nabru feat. Gvtx - Neko no Ongaeshi (O Reino dos Gatos) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction nabru feat. Gvtx - Neko no Ongaeshi (O Reino dos Gatos)




Neko no Ongaeshi (O Reino dos Gatos)
Neko no Ongaeshi (Возвращение кота)
Tipo "Castelo Rá-Tim-Bum"
Как в "Замке Ра-Тим-Бум"
Histórias bonitas
Красивые истории
Se eu contar quem acredita
Если я расскажу, кто поверит?
Andei na rua, impedindo acidentes
Ходил по улице, предотвращая несчастные случаи
Salvei o príncipe dos gatos
Спас кошачьего принца
Mais uma tarde de sábado
Еще один субботний вечер
Passa rapidinho
Пролетает быстро
O tempo que é cruel
Время так жестоко
De mim 'cê vai ter carinho
От меня ты получишь только ласку
Desculpa os espin' da flor
Извини за шипы на цветке
Somos os heróis que ainda restam
Мы герои, которые еще остались
Ainda jovens pra salvar o mundo
Еще достаточно молоды, чтобы спасти мир
Procurando sossego, e tardes de cochilo
Ищем покоя и тихих вечеров
Relaxa no meu peito
Расслабься на моей груди
Me coloca no colo
Возьми меня на руки
Diz meu nome ao som de Noname
Произнеси мое имя под Noname
Como se eu te conhecesse a vida inteira
Как будто ты знаешь меня всю жизнь
E não me diz mais nada
И больше ничего не говори
Não preciso de nada
Мне больше ничего не нужно
Esse é meu crime perfeito
Это мое идеальное преступление
E mas nada de errado
И ничего плохого
Esse é meu crime perfeito
Это мое идеальное преступление
Mas nada de errado
Ничего плохого
Esse é meu crime perfeito
Это мое идеальное преступление
Os bichin' pela casa, sacada
Зверушки по дому, на балконе
A horta regada, as planta mais rara
Политый огород, редчайшие растения
E um incenso indiano
И индийские благовония
Produzir mais um jazz
Написать еще один джаз
Com uma pegada de samba
С примесью самбы
E eu aqui viajando
А я здесь мечтаю
Com meus papo de futuro
Своими разговорами о будущем
Desculpa as vezes depressa
Извини, что иногда тороплюсь
Não estressa
Не переживай
E olha pra estrela, brilha
И просто смотри на звезды, сияй
As coisa vão melhorar
Все наладится
Qualquer lugar a gente chama de lar
Любое место мы назовем домом
Mas se quiser a gente pode alugar
Но если хочешь, мы можем снять
Se mudar e mudar
Переехать и переехать
E mudar, se mudar, alugar
И переехать, переехать, снять
(Se quiser a gente pode alugar um lugar, se mudar e mudar)
(Если хочешь, мы можем снять жилье, переехать и переехать)
Mas se quiser a gente pode mudar
Но если хочешь, мы можем переехать
As coisa vão melhorar (as coisa vão melhorar)
Все наладится (все наладится)
Alugar um lugar, se mudar e mudar
Снять жилье, переехать и переехать
Se mudar e mudar
Переехать и переехать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.