Paroles et traduction nabru feat. Gvtx - Neko no Ongaeshi (O Reino dos Gatos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neko no Ongaeshi (O Reino dos Gatos)
Neko no Ongaeshi (Возвращение кота)
Tipo
"Castelo
Rá-Tim-Bum"
Как
в
"Замке
Ра-Тим-Бум"
Histórias
bonitas
Красивые
истории
Se
eu
contar
quem
acredita
Если
я
расскажу,
кто
поверит?
Andei
na
rua,
impedindo
acidentes
Ходил
по
улице,
предотвращая
несчастные
случаи
Salvei
o
príncipe
dos
gatos
Спас
кошачьего
принца
Mais
uma
tarde
de
sábado
Еще
один
субботний
вечер
Passa
rapidinho
Пролетает
быстро
O
tempo
que
é
cruel
Время
так
жестоко
De
mim
'cê
só
vai
ter
carinho
От
меня
ты
получишь
только
ласку
Desculpa
os
espin'
da
flor
Извини
за
шипы
на
цветке
Somos
os
heróis
que
ainda
restam
Мы
– герои,
которые
еще
остались
Ainda
jovens
pra
salvar
o
mundo
Еще
достаточно
молоды,
чтобы
спасти
мир
Procurando
sossego,
e
tardes
de
cochilo
Ищем
покоя
и
тихих
вечеров
Relaxa
no
meu
peito
Расслабься
на
моей
груди
Me
coloca
no
colo
Возьми
меня
на
руки
Diz
meu
nome
ao
som
de
Noname
Произнеси
мое
имя
под
Noname
Como
se
eu
te
conhecesse
a
vida
inteira
Как
будто
ты
знаешь
меня
всю
жизнь
E
não
me
diz
mais
nada
И
больше
ничего
не
говори
Não
preciso
de
nada
Мне
больше
ничего
не
нужно
Esse
é
meu
crime
perfeito
Это
мое
идеальное
преступление
E
mas
nada
de
errado
И
ничего
плохого
Esse
é
meu
crime
perfeito
Это
мое
идеальное
преступление
Mas
nada
de
errado
Ничего
плохого
Esse
é
meu
crime
perfeito
Это
мое
идеальное
преступление
Os
bichin'
pela
casa,
sacada
Зверушки
по
дому,
на
балконе
A
horta
regada,
as
planta
mais
rara
Политый
огород,
редчайшие
растения
E
um
incenso
indiano
И
индийские
благовония
Produzir
mais
um
jazz
Написать
еще
один
джаз
Com
uma
pegada
de
samba
С
примесью
самбы
E
eu
aqui
viajando
А
я
здесь
мечтаю
Com
meus
papo
de
futuro
Своими
разговорами
о
будущем
Desculpa
as
vezes
depressa
Извини,
что
иногда
тороплюсь
Não
estressa
Не
переживай
E
só
olha
pra
estrela,
brilha
И
просто
смотри
на
звезды,
сияй
As
coisa
vão
melhorar
Все
наладится
Qualquer
lugar
a
gente
chama
de
lar
Любое
место
мы
назовем
домом
Mas
se
quiser
a
gente
pode
alugar
Но
если
хочешь,
мы
можем
снять
Se
mudar
e
mudar
Переехать
и
переехать
E
mudar,
se
mudar,
alugar
И
переехать,
переехать,
снять
(Se
quiser
a
gente
pode
alugar
um
lugar,
se
mudar
e
mudar)
(Если
хочешь,
мы
можем
снять
жилье,
переехать
и
переехать)
Mas
se
quiser
a
gente
pode
mudar
Но
если
хочешь,
мы
можем
переехать
As
coisa
vão
melhorar
(as
coisa
vão
melhorar)
Все
наладится
(все
наладится)
Alugar
um
lugar,
se
mudar
e
mudar
Снять
жилье,
переехать
и
переехать
Se
mudar
e
mudar
Переехать
и
переехать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
0701
date de sortie
07-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.