nano.RIPE - なないろびより - TV Ver. - traduction des paroles en allemand

なないろびより - TV Ver. - nano.RIPEtraduction en allemand




なないろびより - TV Ver.
Siebenfarbiges Wetter - TV Ver.
魚になって空は海 飛んでるように泳いでる
Zum Fisch geworden, der Himmel ist das Meer, ich schwimme, als würde ich fliegen.
あの山をヒトツ越えたら見えてくる
Wenn ich jenen einen Berg überquere, kommt es in Sicht.
真っ直ぐに伸びたあぜ道にだれかの小っちゃな忘れ物
Auf dem schnurgeraden Feldweg liegt eines kleinen jemandes vergessene Sache.
片っぽになったクツが示すは晴れ
Der einzelne Schuh weist auf heiteres Wetter hin.
ゆるやかに続いてく日々は答えなどない
Die sanft sich fortsetzenden Tage haben keine Antwort.
季節が水を染めて七色に光るよ 息継ぎしたら消えた
Die Jahreszeit färbt das Wasser und es leuchtet in sieben Farben. Als ich Luft holte, verschwand es.
絶え間なく降り注いでる笑い声が遠くで歌うように響いてる
Unaufhörlich herabströmendes Gelächter hallt in der Ferne wider, als würde es singen.
逆さになって海の底 深く潜って目を凝らす
Umgekehrt auf dem Meeresgrund, tief tauchend, spanne ich meine Augen an.
ふたつ並んだ足跡は続いている
Zwei nebeneinander liegende Fußspuren setzen sich fort.
時計は乾いた音を止め世界は今にも消えそうだ
Die Uhr stoppte ihr trockenes Ticken, die Welt scheint jeden Moment zu verschwinden.
片っぽになったクツを拾いにゆこう
Lass uns den einzelnen Schuh aufheben gehen.
夜が来て朝が来て繰り返して息づく
Die Nacht kommt, der Morgen kommt, sich wiederholend, atmend.
宝物を集めてさ 歌うように泳ごう
Lass uns Schätze sammeln und singend schwimmen.
季節が水を染めて七色に光るよ 息継ぎしたら消えた
Die Jahreszeit färbt das Wasser und es leuchtet in sieben Farben. Als ich Luft holte, verschwand es.
晴れたら手を繋いでさ 雨なら潜ってさ 染まる町を眺めよう
Wenn es sonnig ist, lass uns Händchen halten, wenn es regnet, lass uns tauchen, lass uns die sich färbende Stadt betrachten.
絶え間なく降り注いでる笑い声が遠くで歌うように響いてる
Unaufhörlich herabströmendes Gelächter hallt in der Ferne wider, als würde es singen.
歌うように続いてく
Singend setzt es sich fort.





Writer(s): きみコ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.