Paroles et traduction nano.RIPE - なないろびより - TV Ver.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なないろびより - TV Ver.
Rainbow Days - TV Ver.
魚になって空は海
飛んでるように泳いでる
Like
a
fish
that
flies
in
the
ocean
I
splash
あの山をヒトツ越えたら見えてくる
When
I
climb
over
the
hill,
I'll
see
真っ直ぐに伸びたあぜ道にだれかの小っちゃな忘れ物
A
country
path
that
stretches
out
forever
lost
on
rainy
weather
片っぽになったクツが示すは晴れ
My
shoe
will
show
you,
my
love,
my
sun
ゆるやかに続いてく日々は答えなどない
Gentle
days
roll
on
with
no
certain
answer
季節が水を染めて七色に光るよ
息継ぎしたら消えた
The
season
paints
the
water
with
a
sparkle
of
seven
colors
And
then
disappears
as
I
catch
my
breath
絶え間なく降り注いでる笑い声が遠くで歌うように響いてる
My
laughter
echoes
in
the
unending
rain,
a
song
that
dances
in
my
brain
逆さになって海の底
深く潜って目を凝らす
Now
I'm
sinking
deep
down
into
the
ocean's
core
ふたつ並んだ足跡は続いている
The
footprints,
two
by
two,
are
footprints
of
something
more
時計は乾いた音を止め世界は今にも消えそうだ
The
clock
halts
in
my
dry
mind,
and
my
world
is
on
the
line
片っぽになったクツを拾いにゆこう
Let's
go
find
my
other
shoe,
my
dear
夜が来て朝が来て繰り返して息づく
My
nights
and
days
repeat
as
I
go
on
breathing
宝物を集めてさ
歌うように泳ごう
I'll
gather
up
my
treasures
as
I
dance
and
I
go
swimming
季節が水を染めて七色に光るよ
息継ぎしたら消えた
The
season
paints
the
water
with
a
sparkle
of
seven
colors
And
then
disappears
as
I
catch
my
breath
晴れたら手を繋いでさ
雨なら潜ってさ
染まる町を眺めよう
My
outstretched
hand
in
the
sun,
my
body
in
the
water,
my
love,
together
we'll
watch
the
rainbow
town
絶え間なく降り注いでる笑い声が遠くで歌うように響いてる
My
laughter
echoes
in
the
unending
rain,
a
song
that
dances
in
my
brain
歌うように続いてく
My
melody
that
plays
without
refrain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): きみコ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.