Я хочу умереть
Ich will sterben
Открылась
крышка
фотика
Der
Deckel
der
Kamera
öffnete
sich
Когда
я
его
доставала
из
сумки
сейчас
Als
ich
sie
gerade
aus
meiner
Tasche
nahm
И
все
кадры
что
я
делала
Und
alle
Bilder,
die
ich
gemacht
habe
Все
пять
кадров
которые
я
сделала
они
засвечены
Alle
fünf
Bilder,
die
ich
gemacht
habe,
sind
überbelichtet
Еще
три
которые
будут
сделаны
будут
засвечены
Drei
weitere,
die
gemacht
werden,
werden
überbelichtet
sein
У
меня
минус
восемь
кадров
на
пленке
Ich
habe
minus
acht
Bilder
auf
dem
Film
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Проглотил
обиды
мне
так
стало
ахуенно
Ich
habe
die
Kränkungen
geschluckt,
mir
ging
es
so
verdammt
gut
Перерезал
себе
горло
лишь
бы
выйти
в
сон
примерно
Ich
habe
mir
die
Kehle
durchgeschnitten,
nur
um
in
einen
Schlaf
zu
fallen,
ungefähr
Двое
суток
ты
не
спишь
не
вижу
в
тебе
капель
жизни
Du
schläfst
seit
zwei
Tagen
nicht,
ich
sehe
keine
Lebenszeichen
in
dir
Сколько
можно
я
не
верю
ты
ебешь
мозги
мне
вечно
Wie
lange
noch,
ich
glaube
dir
nicht,
du
machst
mich
immer
fertig
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Проглотил
обиды
мне
так
стало
ахуенно
Ich
habe
die
Kränkungen
geschluckt,
mir
ging
es
so
verdammt
gut
Перерезал
себе
горло
лишь
бы
выйти
в
сон
примерно
Ich
habe
mir
die
Kehle
durchgeschnitten,
nur
um
in
einen
Schlaf
zu
fallen,
ungefähr
Двое
суток
ты
не
спишь
не
вижу
в
тебе
капель
жизни
Du
schläfst
seit
zwei
Tagen
nicht,
ich
sehe
keine
Lebenszeichen
in
dir
Сколько
можно
я
не
верю
ты
ебешь
мозги
мне
вечно
Wie
lange
noch,
ich
glaube
dir
nicht,
du
machst
mich
immer
fertig
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Сука
сколько
можно
Verdammt,
wie
lange
noch
Хочу
тебя
похоронить
Ich
will
dich
begraben
Нахуй
твою
тыкву
я
хочу
снести
болит
всё
тело
Scheiß
auf
deinen
Kürbis,
ich
will
ihn
zerstören,
mein
ganzer
Körper
schmerzt
Ломит
умираю
скорая
не
надо
зая
Es
bricht,
ich
sterbe,
kein
Krankenwagen,
Schatz
По
тебе
уже
скучаю
я
скучаю
ты
зеваешь
Ich
vermisse
dich
schon,
ich
vermisse
dich,
du
gähnst
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Проглотил
обиды
мне
так
стало
ахуенно
Ich
habe
die
Kränkungen
geschluckt,
mir
ging
es
so
verdammt
gut
Перерезал
себе
горло
лишь
бы
выйти
в
сон
примерно
Ich
habe
mir
die
Kehle
durchgeschnitten,
nur
um
in
einen
Schlaf
zu
fallen,
ungefähr
Двое
суток
ты
не
спишь
не
вижу
в
тебе
капель
жизни
Du
schläfst
seit
zwei
Tagen
nicht,
ich
sehe
keine
Lebenszeichen
in
dir
Сколько
можно
я
не
верю
ты
ебешь
мозги
мне
вечно
Wie
lange
noch,
ich
glaube
dir
nicht,
du
machst
mich
immer
fertig
Попробуй
почувствовать
что
ты
работаешь
ночью
Versuche
zu
fühlen,
wie
es
ist,
nachts
zu
arbeiten
Попробуй
почувствовать
вкус
холодной
еды
Versuche,
den
Geschmack
von
kaltem
Essen
zu
fühlen
Попробуй
почувствовать
запах
тепла
Versuche,
den
Geruch
von
Wärme
zu
fühlen
Попробуй
почувствовать
воздух
полной
грудью
свежего
воздуха
Versuche,
die
Luft
mit
voller
Brust
zu
atmen,
frische
Luft
Наполненного
кислородом
после
ночной
грозы
Erfüllt
mit
Sauerstoff
nach
einem
nächtlichen
Gewitter
Попробуй
почувствовать
жизнь
Versuche,
das
Leben
zu
fühlen
Очень
устал
Ich
bin
sehr
müde
Постоянно
смыкаются
глаза
Meine
Augen
schließen
sich
ständig
Потерял
смысл
Ich
habe
den
Sinn
verloren
Потерян
сон
Ich
habe
den
Schlaf
verloren
Голос
ее
в
голове,
словно
звон
Ihre
Stimme
in
meinem
Kopf,
wie
ein
Klingeln
Громче
моей
боли
в
слове
Lauter
als
mein
Schmerz
im
Wort
Я
же
не
знал
что
нужно
так
много
воли
Ich
wusste
nicht,
dass
man
so
viel
Willen
braucht
Воли
что
бы
жить
Willen,
um
zu
leben
Воли
что
бы
любить
Willen,
um
zu
lieben
Так
где
же
мне
ее
найти
Also,
wo
soll
ich
ihn
finden
Блять
слишком
больно
Verdammt,
es
tut
zu
weh
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Проглотил
обиды
мне
так
стало
ахуенно
Ich
habe
die
Kränkungen
geschluckt,
mir
ging
es
so
verdammt
gut
Перерезал
себе
горло
лишь
бы
выйти
в
сон
примерно
Ich
habe
mir
die
Kehle
durchgeschnitten,
nur
um
in
einen
Schlaf
zu
fallen,
ungefähr
Двое
суток
ты
не
спишь
не
вижу
в
тебе
капель
жизни
Du
schläfst
seit
zwei
Tagen
nicht,
ich
sehe
keine
Lebenszeichen
in
dir
Сколько
можно
я
не
верю
ты
ебешь
мозги
мне
вечно
Wie
lange
noch,
ich
glaube
dir
nicht,
du
machst
mich
immer
fertig
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Проглотил
обиды
мне
так
стало
ахуенно
Ich
habe
die
Kränkungen
geschluckt,
mir
ging
es
so
verdammt
gut
Перерезал
себе
горло
лишь
бы
выйти
в
сон
примерно
Ich
habe
mir
die
Kehle
durchgeschnitten,
nur
um
in
einen
Schlaf
zu
fallen,
ungefähr
Двое
суток
ты
не
спишь
не
вижу
в
тебе
капель
жизни
Du
schläfst
seit
zwei
Tagen
nicht,
ich
sehe
keine
Lebenszeichen
in
dir
Сколько
можно
я
не
верю
ты
ебешь
мозги
мне
вечно
Wie
lange
noch,
ich
glaube
dir
nicht,
du
machst
mich
immer
fertig
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Сука
сколько
можно
Verdammt,
wie
lange
noch
Хочу
тебя
похоронить
Ich
will
dich
begraben
Нахуй
твою
тыкву
я
хочу
снести
болит
всё
тело
Scheiß
auf
deinen
Kürbis,
ich
will
ihn
zerstören,
mein
ganzer
Körper
schmerzt
Ломит
умираю
скорая
не
надо
зая
Es
bricht,
ich
sterbe,
kein
Krankenwagen,
Schatz
По
тебе
уже
скучаю
я
скучаю
ты
зеваешь
Ich
vermisse
dich
schon,
ich
vermisse
dich,
du
gähnst
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Проглотил
обиды
мне
так
стало
ахуенно
Ich
habe
die
Kränkungen
geschluckt,
mir
ging
es
so
verdammt
gut
Перерезал
себе
горло
лишь
бы
выйти
в
сон
примерно
Ich
habe
mir
die
Kehle
durchgeschnitten,
nur
um
in
einen
Schlaf
zu
fallen,
ungefähr
Двое
суток
ты
не
спишь
не
вижу
в
тебе
капель
жизни
Du
schläfst
seit
zwei
Tagen
nicht,
ich
sehe
keine
Lebenszeichen
in
dir
Сколько
можно
я
не
верю
ты
ебешь
мозги
мне
вечно
Wie
lange
noch,
ich
glaube
dir
nicht,
du
machst
mich
immer
fertig
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Я
хочу
умереть
Ich
will
sterben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): куркин александр викторович, немчин игорь юрьевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.