Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
後ろの正面
Hinter
mir,
direkt
gegenüber,
鬼に捕まって
werde
vom
Dämon
gefangen
やり直し
und
muss
von
vorne
anfangen.
イージーゲームでプレイしたいけど
Ich
möchte
auf
"Einfach"
spielen,
aber
リセットボタンがないようです
es
scheint
keinen
Reset-Knopf
zu
geben.
そんなもんだよ
sagst
du,
mein
Lieber.
ノイズ混じっても
Auch
wenn
Rauschen
dazukommt,
止められない
kann
ich
nicht
aufhören.
ご支援ありきで奴を倒すなら
Wenn
du
ihn
mit
Unterstützung
besiegen
willst,
終末旗を送ってやるから
schicke
ich
dir
eine
Flagge
des
Untergangs.
行ったり来たりの言葉で低迷
Mit
hin
und
her
gehenden
Worten
verharre
ich,
1発お見舞いしてやる
AB
ich
verpasse
dir
einen
Schlag,
A
B.
愛想振りまき従う姿は
Dein
schmeichlerisches
und
unterwürfiges
Verhalten
数ある中でも見苦しい
ist
unter
vielen
besonders
unansehnlich.
正に生涯我が身は焼き直し
Mein
ganzes
Leben
ist
eine
Neuauflage,
ライフ無しアピるの分からず屋
du
Ignorant,
der
"kein
Leben"
schreit.
揺りかごから墓場で何やってんだ
Was
machst
du
von
der
Wiege
bis
zur
Bahre?
道行
つねづね
下り坂
Der
Weg
führt
ständig
bergab.
リズムを逆走
Ich
versuche,
den
Rhythmus
rückwärts
zu
spielen,
檻に入れられて
ich
werde
in
einen
Käfig
gesperrt,
通信回線途切れる世界も
Auch
in
einer
Welt,
in
der
die
Verbindung
abbricht,
意外と不満がないようです
scheint
es
überraschend
wenig
Unzufriedenheit
zu
geben.
Zで掴める中古な発想
Eine
gebrauchte
Idee,
die
man
mit
Z
greifen
kann,
二進も三進もいかない?
パロディ
komme
ich
weder
vor
noch
zurück?
Parodie.
真の言葉で得られた物なら
Wenn
es
durch
wahre
Worte
erlangt
wurde,
数ある中でも美しい
ist
es
unter
vielen
besonders
schön.
正に生涯我が身は瓜二つ
Wahrlich,
mein
ganzes
Leben
bin
ich
mein
Ebenbild,
頭だけねじ抜けゆるゆるだ
nur
mein
Kopf
ist
locker
und
abgeschraubt.
生まれてから死ぬまで丸写し
Von
der
Geburt
bis
zum
Tod
eine
genaue
Kopie,
詳しい事情は黒く塗れ
die
Details
sind
geschwärzt.
人生左右の暗い道
Ein
dunkler
Weg
links
und
rechts
im
Leben,
凸凹ばっかでタチが悪い
voller
Unebenheiten
und
Schwierigkeiten.
攻撃力はそのまんま
Die
Angriffskraft
bleibt
gleich,
体力増加が賄いだ
die
Erhöhung
der
Ausdauer
ist
Bestechung.
フラストレーション溜まって不満で
Frustration
staut
sich
an
und
ich
bin
unzufrieden,
鉱山
craft
夜が明けた
Mine,
Craft,
die
Nacht
ist
vorbei.
ベルトで打つ
平手打ち
Mit
dem
Gürtel
schlagen,
Ohrfeigen,
包囲攻撃
手錠がけ
Belagerungsangriff,
Handschellen.
監視する
合図する
Überwachen,
signalisieren,
くるっと回って
色仕掛け
dreh
dich
um,
setze
deine
Reize
ein.
宝を見つけて奪い去る
Finde
den
Schatz
und
raube
ihn,
宝を見つけて奪い去る
finde
den
Schatz
und
raube
ihn.
ハードな人生懲り懲りです
Ich
habe
genug
von
einem
harten
Leben,
イージーゲームでプレイしたい
ich
möchte
ein
einfaches
Spiel
spielen.
ハードな人生懲り懲りです
Ich
habe
genug
von
einem
harten
Leben,
イージーゲームでプレイしたい
ich
möchte
ein
einfaches
Spiel
spielen.
後ろの正面
Hinter
mir,
direkt
gegenüber,
鬼に捕まって
werde
vom
Dämon
gefangen
やり直し
und
muss
von
vorne
anfangen.
間違い埋めてく道を歩むなら
Wenn
ich
einen
Weg
gehe,
der
Fehler
ausmerzt,
リセットボタンはあるようです
scheint
es
doch
einen
Reset-Knopf
zu
geben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wanuka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.