nauh - Vestigios - traduction des paroles en russe

Vestigios - nauhtraduction en russe




Vestigios
Остатки
Solo quedan los vestigios
Остались лишь осколки
De todo lo que un día hicimos
От всего, что создали мы когда-то
Solo queda recordar o tratar de no pensar mal
Лишь попытки забыть или память не растравлять
Aquí sigo guardando lo que un día te escribí
Я храню письма, что писал тебе в те дни
En mi almohada la blusa que un día te compré
На подушке блузку, что купил тебе когда-то
Tenía tantos problemas y un refugio en ti
Мир рушился, но в тебе нашёл огни
Refugio que yo misma me obligué a perder
Но сам же и погасил их без возврата
Estoy cayendo bajo, bajo, bajo, bajo, bajo
Я падаю ниже, ниже, ниже, ниже, ниже
Y no logro salir, y no logro salir
И не могу всплыть, и не могу всплыть
Y yo no cuánto, cuánto, cuánto, cuánto, cuánto
Я не знаю сколько, сколько, сколько, сколько, сколько
Cuánto tiempo más voy a estar así
Сколько ещё мне в этой тьме тухнуть
Viendo que todo me sube
Вижу, как всё растёт вокруг
Y sintiendo que voy de bajada
А я качусь вниз без тормозов
Tal vez ya estaba así y no lo supe
Возможно, так было давно, мой друг
Hasta que de lo nuestro no quedaba nada
Но осознал лишь, когда умерли грёзы
Hoy soy solo yo y mis traumas, el tiempo se me pasa lento
Теперь лишь я и демоны, часы ползут как в бреду
Cualquier cosa que hago se queda en intento
Любое дело остаётся в мечтах
Y siento que aunque me la paso sonriendo
И пусть я смеюсь, будто ветру назло
Es la fachada pa ocultar que estoy sufriendo
Это маска, чтоб ты не видел моих ран
Y voy a full alcohol, tirado en el sillón
Я в алкогольный угар, на диване как тряпьё
Pensándolo, que el problema soy yo y mi corazón
Понимаю проблема во мне и в сердце моём
Estoy forzándolo, mendigando amor
Я принуждаю его, вымаливая любовь
Solo quedan los vestigios
Остались лишь осколки
Ha llegado el momento de decirte adiós
Пришло время сказать "прощай"
Te libero de cualquier atadura que pueda existir entre nosotros
Освобождаю тебя от всех уз, что могли между нами быть
Quiero que sepas, que para bien o para mal
Знай, что и в радости, и в боли
Siempre serás parte de mi historia
Ты навсегда часть моей повести
De esos capítulos que dejan huellas imborrables
Из тех глав, что оставляют вечные шрамы
En cada rincón de este lugar encuentro tus huellas
В каждом углу тут твоих следов паутина
Pero ya no hay calor, ya no estás
Но нет уже тепла, нет тебя здесь
Solo quedan vestigios de lo que alguna vez fuimos
Лишь тень того, чем мы когда-то были
Sabes, el eco de tus risas resuena en mis pensamientos diariamente
Твой смех эхом разбивается в моих мыслях ежедневно
Paulina, te dejo un último mensaje, una despedida en silencio
Полина, это прощальное письмо без слов, бездна





Writer(s): Manuel Caballero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.