Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf
der
Autobahn
On
the
Autobahn
200
auf
der
Autobahn
125
on
the
Autobahn
Bin
im
Wahn
I'm
in
a
frenzy
200
auf
der
Autobahn
125
on
the
Autobahn
Wir
fahren
im
Volkswagen
(yeah)
We're
driving
in
a
Volkswagen
(yeah)
Und
jeder
sieht
es
(krass)
And
everyone
sees
it
(sick)
200
auf
Autobahn
125
on
the
Autobahn
Ich
bin
im
Wahn
(Wahn)
I'm
in
a
frenzy
(frenzy)
Wir
sind
schnell
fahren
(jaa)
We're
driving
fast
(yeah)
Mich
hält
Polizei
an
(fuck)
The
police
stop
me
(fuck)
Und
ich
ficke
sie
And
I
fuck
them
Und
ich
ficke
sie
And
I
fuck
them
In
der
Bag
ein
Spliff
A
spliff
in
the
bag
Bei
200
auf
der
Autobahn
At
125
on
the
Autobahn
Sitz
mit
Leuten
in
nem
Auto
(Auto)
Sitting
with
people
in
a
car
(car)
Die
Musik
ist
whack
The
music
is
whack
Geh
mal
weg
mit
deinem
Dreck
Go
away
with
your
trash
Komm
mach
an
den
Rap
(Rap)
Come
on,
put
on
the
rap
(rap)
Wir
sind
Raucher
(yeah)
We
are
smokers
(yeah)
Wir
sind
Raucher
(yeah)
We
are
smokers
(yeah)
200
auf
Autobahn
125
on
the
Autobahn
Ich
bin
im
Wahn
(Wahn)
I'm
in
a
frenzy
(frenzy)
Wir
sind
schnell
fahren
We're
driving
fast
Es
ist
grad
mal
halb
vier
It's
only
half
past
three
Häng
mit
meinem
Mob
Hanging
with
my
mob
Fick
die
Cops
Fuck
the
cops
Ihr
seid
Schmocks
You're
schmucks
Fick
die
Cops
(yeah)
Fuck
the
cops
(yeah)
200
auf
der
Autobahn
(ja)
125
on
the
Autobahn
(yeah)
Ich
bin
im
Wahn
I'm
in
a
frenzy
Sie
ruft
mich
an
She
calls
me
Ich
geh
nicht
ran
I
don't
answer
Lass
uns
schnell
fahren
Let's
drive
fast
Rechte
Spur
alle
lahm
(yeah)
Right
lane
everyone's
slow
(yeah)
Auf
der
Autobahn
On
the
Autobahn
Kippe
nach
Kippe
Cigarette
after
cigarette
J
nach
J
Joint
after
joint
Sie
ne
geile
Schnitte
She's
a
hot
babe
Fick
die
Police
Fuck
the
police
200
auf
Autobahn
125
on
the
Autobahn
Ich
bin
im
Wahn
(Wahn)
I'm
in
a
frenzy
(frenzy)
Bin
im
Wahn
auf
der
Autobahn
I'm
in
a
frenzy
on
the
Autobahn
Steppe
aus
der
Crip
hinaus
Stepping
out
of
the
Chrysler
Ich
bin
mies
drauf
I'm
in
a
bad
mood
Endorphine
in
meim
Blutkreislauf
Endorphins
in
my
bloodstream
Ich
nimm's
Fahrrad
aus
der
Garage
raus
I
take
the
bike
out
of
the
garage
Weiß
nicht
wohin
dennoch
fahr
ich,
bin
ich
denn
noch
drauf?
Don't
know
where
to
go
but
I'm
driving,
am
I
still
sane?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neukarlsruher, Tax
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.