neukarlsruher - Autobahn - traduction des paroles en anglais

Autobahn - neukarlsruhertraduction en anglais




Autobahn
Autobahn
Auf der Autobahn
On the Autobahn
200 auf der Autobahn
125 on the Autobahn
Bin im Wahn
I'm in a frenzy
200 auf der Autobahn
125 on the Autobahn
Wir fahren im Volkswagen (yeah)
We're driving in a Volkswagen (yeah)
Und jeder sieht es (krass)
And everyone sees it (sick)
200 auf Autobahn
125 on the Autobahn
Ich bin im Wahn (Wahn)
I'm in a frenzy (frenzy)
Wir sind schnell fahren (jaa)
We're driving fast (yeah)
Mich hält Polizei an (fuck)
The police stop me (fuck)
Und ich ficke sie
And I fuck them
Und ich ficke sie
And I fuck them
In der Bag ein Spliff
A spliff in the bag
Bei 200 auf der Autobahn
At 125 on the Autobahn
Sitz mit Leuten in nem Auto (Auto)
Sitting with people in a car (car)
Die Musik ist whack
The music is whack
Geh mal weg mit deinem Dreck
Go away with your trash
Komm mach an den Rap (Rap)
Come on, put on the rap (rap)
Wir sind Raucher (yeah)
We are smokers (yeah)
Wir sind Raucher (yeah)
We are smokers (yeah)
200 auf Autobahn
125 on the Autobahn
Ich bin im Wahn (Wahn)
I'm in a frenzy (frenzy)
Wir sind schnell fahren
We're driving fast
Es ist grad mal halb vier
It's only half past three
Häng mit meinem Mob
Hanging with my mob
Fick die Cops
Fuck the cops
Ihr seid Schmocks
You're schmucks
Fick die Cops (yeah)
Fuck the cops (yeah)
200 auf der Autobahn (ja)
125 on the Autobahn (yeah)
Ich bin im Wahn
I'm in a frenzy
Sie ruft mich an
She calls me
Ich geh nicht ran
I don't answer
Lass uns schnell fahren
Let's drive fast
Rechte Spur alle lahm (yeah)
Right lane everyone's slow (yeah)
Auf der Autobahn
On the Autobahn
Kippe nach Kippe
Cigarette after cigarette
J nach J
Joint after joint
Sie ne geile Schnitte
She's a hot babe
Keine Hobbys
No hobbies
Fick die Police
Fuck the police
Oh mies
Oh shit
200 auf Autobahn
125 on the Autobahn
Ich bin im Wahn (Wahn)
I'm in a frenzy (frenzy)
Bin im Wahn auf der Autobahn
I'm in a frenzy on the Autobahn
Steppe aus der Crip hinaus
Stepping out of the Chrysler
Ich bin mies drauf
I'm in a bad mood
Endorphine in meim Blutkreislauf
Endorphins in my bloodstream
Ich nimm's Fahrrad aus der Garage raus
I take the bike out of the garage
Weiß nicht wohin dennoch fahr ich, bin ich denn noch drauf?
Don't know where to go but I'm driving, am I still sane?





Writer(s): Neukarlsruher, Tax


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.